Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil graag mijn afkeuring » (Néerlandais → Allemand) :

Er zijn slachtoffers te betreuren; de precieze aard van wat er heeft plaatsgevonden, is mij op dit moment nog onbekend, maar ik wil graag mijn medeleven betuigen met de Britse bevolking en haar autoriteiten.

Es hat Opfer gegeben. Wir wissen momentan noch nichts Genaueres über die Umstände, aber ich möchte dem britischen Volk und den britischen Behörden meine Solidarität bekunden.


Ik had u bijvoorbeeld graag gesproken over Cyprus en over mijn hoop, mijn streven en mijn wens het eiland volgend jaar verenigd te zien.

So hätte ich zum Beispiel gerne über Zypern und meine Hoffnung gesprochen, die Insel im nächsten Jahr geeint zu sehen – was ich mir wünsche und zum Ziel gesetzt habe.


Ik wil met deze korte motie van orde enerzijds mijn bewondering uitspreken voor de grote musicus Beethoven en anderzijds mijn afkeuring voor het feit dat ons regelmatig een Europees volkslied wordt opgedrongen, dat is verdwenen in .

Mit diesem kurzen Punkt auf der Tagesordnung möchte ich einerseits meine Bewunderung für den großartigen Musiker Beethoven ausdrücken, andererseits aber auch mein Missfallen darüber, dass wir immer wieder die Europahymne hören müssen, die mittlerweile .


Ik wil met deze korte motie van orde enerzijds mijn bewondering uitspreken voor de grote musicus Beethoven en anderzijds mijn afkeuring voor het feit dat ons regelmatig een Europees volkslied wordt opgedrongen, dat is verdwenen in .

Mit diesem kurzen Punkt auf der Tagesordnung möchte ich einerseits meine Bewunderung für den großartigen Musiker Beethoven ausdrücken, andererseits aber auch mein Missfallen darüber, dass wir immer wieder die Europahymne hören müssen, die mittlerweile .


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik graag mijn solidariteit en medeleven betuigen met Frankrijk en Portugal: met La Rochelle en met Madeira. In de tweede plaats wil ik graag mijn solidariteit betuigen met mijn land, met Andalusië en de Canarische Eilanden, die ook door de enorme storm zijn getroffen.

– (ES) Herr Präsident, zunächst möchte ich Frankreich und Portugal meine Solidarität und mein Beileid aussprechen, insbesondere La Rochelle und Madeira; zweitens möchte ich gegenüber meinem eigenen Land meine Solidarität zum Ausdruck bringen, insbesondere Andalusien und den kanarischen Inseln, die von diesen starken Orkanen getroffen wurden.


Met mijn stem wilde ik expliciet mijn afkeuring tot uitdrukking brengen van het optreden van de Italiaanse autoriteiten door nationale en Europese kranten onder druk te zetten en te intimideren.

Ich wollte, dass meine Stimme mein Missfallen gegenüber den italienischen Behörden, die Druck auf europäische nationale Zeitungen ausüben oder diese einschüchtern, ganz klar zum Ausdruck bringt.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag mijn afkeuring laten blijken over de uitspraken van de Europees commissaris voor Gezondheid en consumentenbescherming, de heer Kyprianou, tijdens een persconferentie op 9 november 2006.

– (FR) Herr Präsident! Ich möchte meine Missbilligung angesichts einer Rede zum Ausdruck bringen, die der für Gesundheit und Verbraucherschutz zuständige EU-Kommissar, Markos Kyprianou, bei einer Pressekonferenz am 9. November gehalten hat.


Ik wil ook graag publiekelijk mijn dank en waardering uitspreken voor alle betrokken partijen die het resultaat van vandaag mogelijk gemaakt hebben: het Europees Parlement, het Hongaarse Voorzitterschap en de voorafgaande Voorzitterschappen van de EU, de Raad en de diensten van de Commissie.

Ich möchte zugleich allen am heutigen Beschluss Beteiligten meinen Dank und meine Anerkennung aussprechen: dem Europäischen Parlament, dem ungarischen Vorsitz und früheren EU-Präsidentschaften, dem Rat und den Dienststellen der Kommission.


Ik wil de prijs graag opdragen aan mijn vriend en mentor, de afgelopen juni overleden auteur Roger Manderscheid.

Ich will diesen Preis meinen Freund, Mentor und Autor, Roger Manderscheid, widmen, der letzten Juni verstorben ist.


Sinds deze programma's werden opgesteld, is er zowel reden tot tevredenheid als tot ontevredenheid, en ik zou graag mijn ideeën voor de komende ontwikkelingsstadia van deze programma's willen ontvouwen".

Seit Bestehen dieser Programme hat es Anlaß zu Zufriedenheit und zu Unzufriedenheit gegeben; ich möchte hier nun meine Vorstellungen zur weiteren Entwicklung dieser Programme darlegen".




D'autres ont cherché : wil graag     wil graag mijn     bijvoorbeeld graag     over mijn     orde enerzijds mijn     anderzijds mijn afkeuring     wil ik graag     graag mijn     stem wilde     mijn     expliciet mijn afkeuring     wil graag mijn afkeuring     wil ook graag     graag publiekelijk mijn     dank en waardering     prijs graag     opdragen aan mijn     programma's willen     zou graag     zou graag mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil graag mijn afkeuring' ->

Date index: 2021-01-19
w