Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil ik beide rapporteurs bedanken " (Nederlands → Duits) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik beide rapporteurs bedanken omdat zij heel hard aan deze verslagen hebben gewerkt en met zijn tweeën uitstekend werk hebben verricht. En dat bovendien in het kader van een echt plan voor orgaandonatie en -transplantatie in heel Europa.

– Frau Präsidentin! Ich möchte zuerst den beiden Berichterstattern danken, die sehr hart an diesen Berichten gearbeitet und gemeinsam ein hervorragendes Stück Arbeit geleistet sowie einen echten Plan für die Organspende und -transplantation in ganz Europa geliefert haben.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst onze beide rapporteurs bedanken – Kinga Gál en Ramón Jáuregui Atondo – alsook de Commissie en het voorzitterschap.

- Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst unseren beiden Berichterstattern danken – Kinga Gál und Ramón Jáuregui Atondo – und ebenfalls der Kommission und der Präsidentschaft.


– (SK) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, allereerst wil ik beide rapporteurs bedanken voor een zeer evenwichtig verslag.

– (SK) Herr Präsident, Herr Kommissar! Lassen Sie mich zunächst beiden Berichterstattern für einen gut ausgewogenen Bericht danken.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer Juncker, ik zou om te beginnen een rijpe tienjarige van harte willen feliciteren en de beide rapporteurs bedanken voor een uitstekend verslag.

- (SV) Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrter Herr Juncker, ich möchte zunächst einem reifen Zehnjährigen meine herzlichen Glückwünsche überbringen und beiden Berichterstattern für einen ausgezeichneten Bericht danken.


Ik wil de rapporteurs, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou en Evelyn Regner, bedanken voor hun inzet en steun voor het voorstel van de Commissie.

Ich möchte den Berichterstatterinnen Rodi Kratsa-Tsagaropoulou und Evelyn Regner meinen Dank für ihre harte Arbeit und ihre engagierte Unterstützung für den Vorschlag der Kommission aussprechen.


Ik wil ook de rapporteurs Rodi Kratsa-Tsagaropoulou en Evelyn Regner bedanken voor hun niet-aflatende inspanningen en steun voor het voorstel van de Commissie.

An dieser Stelle möchte ich den Berichterstatterinnen Rodi Kratsa-Tsagaropoulou und Evelyn Regner meinen Dank für ihr unermüdliches Engagement und ihre Unterstützung für den Vorschlag der Kommission aussprechen.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik beide rapporteurs bedanken voor hun uitstekende en zeer coöperatieve werk.

– Frau Präsidentin! Ich möchte mich zuerst bei den beiden Berichterstatterinnen herzlich bedanken für ihre ausgezeichnete und auch sehr kooperative Arbeit.


Bij de behandeling van een voorstel van de Commissie verzoekt de Voorzitter de Commissie echter eerst het woord te voeren voor een korte toelichting van het voorstel, en bij de behandeling van een tekst van de Raad, desgewenst eerst de Raad, in beide gevallen onmiddellijk gevolgd door de rapporteur.

Bei einer Aussprache über einen Vorschlag der Kommission fordert der Präsident die Kommission auf, zuerst das Wort zu ergreifen, und bei einer Aussprache über einen vom Rat verfassten Text kann der Präsident den Rat auffordern, zuerst das Wort zu ergreifen, wobei in beiden Fällen als Nächster der Berichterstatter das Wort ergreift.


Beide rapporteurs zijn blij dat het desbetreffende voorstel van de Europese Commissie als uitgangspunten "subsidiariteit en een complementaire werkverdeling" heeft, maar wijzen erop dat "met het oog op de uitbreiding veel aandacht zou moeten worden besteed aan grensoverschrijdende en interregionale samenwerking".

Die Berichterstatter begrüßen, dass der Kommissionsvorschlag "auf den Grundsätzen der Subsidiarität sowie der Komplementarität der Kompetenzen" beruht, weisen aber gleichwohl darauf hin, "dass im Hinblick auf die Erweiterung die grenzüberschreitende und interregionale Zusammenarbeit im Vordergrund stehen muss".


Desalniettemin betreuren beide rapporteurs dat vrouwen nog steeds nauwelijks invloed hebben op politieke en sociale besluitvorming; zij wijten die wantoestand aan cultuurgebonden denkpatronen en stereotype beeldvorming van mannen en vrouwen in de media.

Gleichwohl bedauern die beiden Berichterstatterinnen Gröner und Florio, daß Frauen bei politischen und sozialen Entscheidungen nach wie vor eine untergeordnete Rolle spielen, und sehen die Ursache hierfür in den noch immer kulturell geprägten Denkschemata sowie in den geschlechtspezifischen stereotypen Darstellungsweisen in den Medien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik beide rapporteurs bedanken' ->

Date index: 2024-06-21
w