Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil ik nogmaals herhalen hoezeer » (Néerlandais → Allemand) :

"Wij grijpen de Internationale Dag voor de uitbanning van geweld tegen vrouwen aan om nogmaals te herhalen dat er een einde moet komen aan deze wantoestanden, en wel nu.

„Anlässlich des Internationalen Tags zur Beseitigung von Gewalt gegen Frauen möchten wir noch einmal bekräftigen, dass die Gewalt gegen Frauen sofort aufhören muss.


Ik wil nogmaals herhalen hoe belangrijk het is om de resultaten van met succes afgeronde projecten wijd en zijd te promoten, zodat meer bedrijven er toegang toe kunnen hebben en ze waar mogelijk kunnen gebruiken.

Ich möchte noch einmal betonen, wie wichtig es ist, die Ergebnisse von erfolgreich abgeschlossenen Projekten breit zu streuen, damit mehr Unternehmen Zugang dazu bekommen und sie gegebenenfalls nutzen können.


De Commissie wenst in de eerste plaats te herhalen hoezeer zij belang hecht aan de behandeling van parlementaire vragen, die een belangrijk onderdeel vormen van de democratische controle door het Parlement.

(DE) Die Kommission möchte zunächst noch einmal betonen, dass sie der Beantwortung parlamentarischer Anfragen große Bedeutung beimisst, da dies ein Element der demokratischen Kontrolle ist, die vom Parlament ausgeübt wird.


Om af te ronden, Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wil ik nogmaals herhalen hoezeer we de uitzonderlijke evolutie van de Europese integratie te danken hebben aan het Europees Parlement, een instelling die altijd het voortouw heeft genomen in het verdedigen van de waarden en principes die de Europese identiteit gevormd hebben en die de bouwstenen vormen van de feitelijke solidariteit die de grondleggers van de Unie ons nagelaten hebben.

Abschließend, Herr Präsident, meine Damen und Herren, möchte ich noch einmal zum Ausdruck bringen, wie viel der außerordentliche Verlauf der europäischen Integration dem Europäischen Parlament verdankt, der Institution, die immer an vorderster Front die Werte und Grundsätze verteidigt hat, die der Identität Europas ihren Stempel aufdrückten und das Grundgerüst für die „Solidarität der Tat“ lieferten, das uns unsere Gründungsväter hinterlassen haben.


Om af te ronden, Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wil ik nogmaals herhalen hoezeer we de uitzonderlijke evolutie van de Europese integratie te danken hebben aan het Europees Parlement, een instelling die altijd het voortouw heeft genomen in het verdedigen van de waarden en principes die de Europese identiteit gevormd hebben en die de bouwstenen vormen van de feitelijke solidariteit die de grondleggers van de Unie ons nagelaten hebben.

Abschließend, Herr Präsident, meine Damen und Herren, möchte ich noch einmal zum Ausdruck bringen, wie viel der außerordentliche Verlauf der europäischen Integration dem Europäischen Parlament verdankt, der Institution, die immer an vorderster Front die Werte und Grundsätze verteidigt hat, die der Identität Europas ihren Stempel aufdrückten und das Grundgerüst für die „Solidarität der Tat“ lieferten, das uns unsere Gründungsväter hinterlassen haben.


Ook wilde ik u nogmaals zeggen hoezeer het Parlement – of in ieder geval sommigen onder ons – het op prijs stellen dat u de bijeenkomsten van de Europese Raad hier komt voorbereiden, in plaats van de Raad te sturen, die geen lid is van de Europese Raad.

Ebenso möchte ich Ihnen erneut sagen, wie sehr das Parlament – oder wenigstens einige von uns – es schätzen, dass sie heute herkommen und sich auf die Sitzungen des Europäischen Rates vorbereiten konnten, anstatt den Rat zu schicken, der kein Mitglied des Europäischen Rates ist.


Maar Europa - ik heb het reeds zo vaak gezegd en wil het vandaag nogmaals herhalen - zal geen bijdrage kunnen leveren aan wereldwijde vrede en stabiliteit, zal zich geen politieke rol kunnen toeëigenen die overeenkomt met zijn economisch gewicht indien het niet eensgezind optreedt.

Doch Europa lassen Sie es mich noch einmal wiederholen wird nur dann zu Frieden und Stabilität in der Welt beitragen und eine seiner Wirtschaftskraft angemessene politische Rolle beanspruchen können, wenn es geschlossen handelt.


De Raad wees er nogmaals op hoezeer het CARDS-programma de hervormingsinspanningen van de begunstigde landen en de regio in haar geheel kan ondersteunen.

Der Rat hob nochmals die Bedeutung hervor, die dem CARDS-Programm bei der Unterstützung der Reformanstrengungen – sowohl der einzelnen Empfängerländer als auch der gesamten Region – zukommt.


De Europese Unie zou op deze verjaardag nogmaals willen bevestigen hoe belangrijk zij de dialoog tussen de EU en de ASEAN vindt en hoezeer zij zich wil inzetten voor de waarden die wij met elkaar delen, onder meer eerbied voor de mensenrechten en de democratische beginselen.

Die EU möchte diesen Jahrestag zum Anlaß nehmen, um ihr Bekenntnis zum EU-ASEAN-Dialog und zur Förderung gemeinsamer Werte, einschließlich der Achtung der Menschenrechte und demokratischen Grundsätze, zu bekräftigen.


De Raad onderstreept nogmaals hoezeer hij het van belang acht dat de dialoog over fundamentele arbeidsnormen en de sociale dimensie van mondialisering via een permanent forum wordt voortgezet.

Der Rat bekräftigt die Bedeutung, die er der Fortsetzung des Dialogs über die grundlegenden Arbeitsnormen und die soziale Dimension der Globalisierung im Rahmen eines ständigen Forums beimisst.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik nogmaals herhalen hoezeer' ->

Date index: 2023-10-08
w