Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Vijandschap jegens God
Werking jegens derden
Zevende Milieuactieprogramma

Vertaling van "wil jegens onze " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


werking jegens derden

Wirksamkeit gegenüber Dritten | Wirkung gegenüber Dritten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het zal essentieel zijn dat de achterstand met betrekking tot betalingsverplichtingen en betalingen wordt weggewerkt en dat de nieuwe middelen die elk jaar beschikbaar komen doeltreffend worden geprogrammeerd en snel worden vastgelegd, als wij onze verplichtingen jegens de Europese belastingbetaler tenminste willen nakomen en de beoogde begunstigden naar behoren van dienst willen zijn.

Es ist dringend geboten, den derzeitigen zeitlichen Verzug zwischen Mittelbindungen und Auszahlungen zu absorbieren; die jährlich bereitgestellten neuen Mittel müssen effizient programmiert und prompt gebunden werden, wenn der europäische Steuerzahler und die intendierten Hilfeempfänger in annehmbarer Weise bedient werden sollen.


Onder de vele bilaterale en regionale kwesties die we tijdens mijn bezoek aan Addis Abeba op 20 oktober hebben besproken, zijn we onder meer overeengekomen om onze samenwerking op te drijven om migrantensmokkel en mensenhandel aan te pakken, de re-integratie van teruggekeerde migranten te ondersteunen, Ethiopië te steunen in zijn gastvrijheid jegens vluchtelingen uit buurlanden en de weerbaarheid van kwetsbare gemeenschappen te vergroten.

Neben den zahlreichen bilateralen und regionalen Fragen, die wir bei meinem Besuch am 20. Oktober in Addis Abeba erörterten, haben wir vereinbart, unsere Zusammenarbeit zu intensivieren, um die Schleusung von Migranten und Menschenhandel zu bekämpfen, bei der Wiedereingliederung von zurückgekehrten Migranten zu helfen, Äthiopien als Aufnahmeland für Flüchtlinge aus den Nachbarländern zu unterstützen und die Widerstandsfähigkeit der am stärksten gefährdeten Gemeinschaften zu stärken.


Ik denk dat dit de juiste aanpak is en wij zullen uiteraard voldoen aan onze verplichtingen, zowel jegens onze Oost-Europese partners – wat erg belangrijk is – maar ook jegens onze buren in het Middellandse Zeegebied.

Ich denke, dies ist der richtige Ansatz, und in dem Fall werden wir natürlich unseren Verpflichtungen gegenüber unserer osteuropäischen Partnerschaft, die extrem wichtig ist, nachkommen, aber auch denen gegenüber unseren Nachbarn im Mittelmeerraum.


- hoe kunnen we, twee jaar na het begin van de Arabische lente en de opkomst van de democratie in vele landen, ons engagement jegens de landen van het Zuidelijk nabuurschap verder verbeteren? - hoe kunnen we onze handelsbetrekkingen met de strategische partners van de EU, vooral met de Verenigde Staten, verbeteren? - en tot slot zal Mali op onze agenda staan.

- wie wir unser Engagement gegenüber den südlichen Nachbarstaaten zwei Jahre nach Beginn des Arabischen Frühlings und zum Zeitpunkt des Aufschwungs der Demokratie in vielen Ländern weiter verbessern können, und - wie wir unsere Handelsbeziehungen zu den strategischen Partnern der EU, insbesondere zu den Vereinigten Staaten, vertiefen können. - Und schließlich wird Mali auf unserer Tagesordnung stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU houdt zich aan haar internationale verbintenissen jegens de armste en meest kwetsbare mensen, onze buren die een overgangsproces doormaken en de landen die op weg zijn naar het lidmaatschap van de Unie.

Die EU wird ihren internationalen Verpflichtungen nachkommen und sowohl den Ärmsten und Bedürftigsten helfen als auch den Menschen in EU-Nachbarländern, die sich derzeit in einer Übergangsphase befinden, sowie den Menschen in jenen Ländern, die sich auf einen Beitritt vorbereiten.


Zolang dat niet gebeurt, is het zaak dat we, op grond van onze verantwoordelijkheid jegens onze burgers, en ook jegens de burgers van de landen waarmee we vrijhandelsovereenkomsten hebben gesloten, dit tweede instrument ondersteunen.

Solange dies nicht der Fall ist, müssen wir aufgrund unserer Verantwortung gegenüber unseren Bürgern und auch gegenüber den Bürgern jener Länder, mit denen wir Freihandelsabkommen vereinbaren wollen, dieses zweite Instrument voranbringen.


Hierbij wil ik één aspect onderstrepen, dat in paragraaf 38 aan de orde wordt gesteld: er moet controle komen op berichten die van extracommunautaire zenders komen en waarin wordt aangezet tot haat jegens onze cultuur, jegens het Westen. Dat gebeurde onlangs met de Libanese zender Al Manar, die via een Europese satelliet berichten uitzond die tegen onze beschaving waren.

Ein einziger Punkt sei hervorgehoben, der in Ziffer 38 angesprochen wird: die Kontrolle der Programme, die von gemeinschaftsexternen Kanälen ausgestrahlt werden und zum Hass gegen unsere Kultur, gegen den Westen, aufstacheln, wie kürzlich der libanesische Sender Al Manar, der über einen europäischen Satelliten Meldungen gegen unsere Zivilisation verbreitete, die aus den Hisbollah nahestehenden Quellen stammten.


Hierbij wil ik één aspect onderstrepen, dat in paragraaf 38 aan de orde wordt gesteld: er moet controle komen op berichten die van extracommunautaire zenders komen en waarin wordt aangezet tot haat jegens onze cultuur, jegens het Westen. Dat gebeurde onlangs met de Libanese zender Al Manar, die via een Europese satelliet berichten uitzond die tegen onze beschaving waren.

Ein einziger Punkt sei hervorgehoben, der in Ziffer 38 angesprochen wird: die Kontrolle der Programme, die von gemeinschaftsexternen Kanälen ausgestrahlt werden und zum Hass gegen unsere Kultur, gegen den Westen, aufstacheln, wie kürzlich der libanesische Sender Al Manar, der über einen europäischen Satelliten Meldungen gegen unsere Zivilisation verbreitete, die aus den Hisbollah nahestehenden Quellen stammten.


Deze totale onpartijdigheid is onze plicht jegens onze regeringen, onze burgers en het Turkse volk, alsmede jegens de bevolking van Europa.

Diese absolute Unparteilichkeit sind wir unseren Regierungen, unseren Bürgern und dem die Mitgliedschaft in unserer Union anstrebenden türkischen Volk, aber auch der europäischen Bevölkerung schuldig.


Dit betekent dat de internationale dimensie in alle relevante beleidsacties moet worden geïntegreerd en een internationale agenda moet worden ontwikkeld, gebaseerd op onze fundamentele waarden en langetermijndoelstellingen, met het oog op een actieve bevordering van een evenwichtig en verantwoord beleid op wereldvlak, in het bijzonder jegens de ontwikkelingslanden.

Wir müssen die internationale Dimension in alle einschlägigen Politikbereiche einbeziehen, und wir müssen eine internationale Agenda aufstellen, die auf unseren Grundwerten und langfristigen Zielen basiert, um so global und aktiv eine ausgewogene und verantwortliche Politik insbesondere gegenüber der Dritten Welt zu fördern.




Anderen hebben gezocht naar : map     zevende milieuactieprogramma     vijandschap jegens god     werking jegens derden     wil jegens onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil jegens onze' ->

Date index: 2021-01-24
w