Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatie
Automatisme
Erfopvolging krachtens uiterste wil
Handelingen die onafhankelijk van de wil verlopen
Reden onafhankelijk van zijn wil
Ruth-accumulator
Slechte wil
Testamentaire erfopvolging
Wil

Vertaling van "wil ruth " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




automatie | automatisme | handelingen die onafhankelijk van de wil verlopen

Automatism | unwillkürliche Funktionsabläufe


testamentaire erfopvolging | erfopvolging krachtens uiterste wil

testamentarische Erbfolge






reden onafhankelijk van zijn wil

Grund, der unabhängig von seinem Willen ist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
mevrouw Anne Ruth HERKES staatssecretaris, ministerie van Economische Zaken en Technologie

Anne Ruth HERKES Staatssekretärin, Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie


Verslag Ruth Hieronymi (A6-0260/2009) - Programma MEDIA Mundus voor samenwerking met vakmensen uit derde landen op audiovisueel gebied over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een samenwerkingsprogramma met vakmensen uit derde landen op audiovisueel gebied MEDIA Mundus [COM(2008)0892 - C6-0011/2009 - 2008/0258(COD)] Commissie cultuur en onderwijs

Bericht: Ruth Hieronymi (A6-0260/2009) - Programm MEDIA Mundus für die Zusammenarbeit mit Fachkräften aus Drittländern im audiovisuellen Bereich Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Programm für die Zusammenarbeit mit Fachkräften aus Drittländern im audiovisuellen Bereich "MEDIA Mundus" [KOM(2008)0892 - C6-0011/2009 - 2008/0258(COD)] Ausschuss für Kultur und Bildung


Deze hoorzitting heeft Europese afgevaardigden, vertegenwoordigers van de regeringen van Mexico en Guatemala, mevrouw Yakin Ertürk, speciale rapporteur van de Verenigde Naties, mevrouw Ruth-Gaby Vermot-Mangold, rapporteur van de Raad van Europa, evenals deskundigen van maatschappelijke organisaties bijeengebracht.

Teilnehmer der Anhörung waren Abgeordnete des Europäischen Parlaments, Vertreter der Regierungen Mexikos und Guatemalas, die Berichterstatterin der Vereinten Nationen Yakin Ertük, die Berichterstatterin des Europarates Gaby Vermot-Mangold und Sachverständige aus der organisierten Zivilgesellschaft.


mevrouw Sharon TAYLOR Member of the East of England Regional Assembly (Stevenage Borough Council) ter vervanging van mevrouw Ruth BAGNALL.

Sharon TAYLOR Member of the East of England Regional Assembly (Stevenage Borough Council) als Nachfolgerin von Ruth BAGNALL.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de stemming waren aanwezig: Michel Rocard (voorzitter), Vasco Graça Moura (ondervoorzitter), Ulpu Iivari (rapporteur voor advies), Juan José Bayona de Perogordo (verving Christopher J.P. Beazley), Juan Manuel Ferrández Lezaun, Ruth Hieronymi, Karin Junker (verving Pedro Aparicio Sánchez), Doris Pack, Roy Perry, Christa Prets, Thierry de La Perriere, Eurig Wyn en Sabine Zissener.

Bei der Abstimmung waren anwesend: Michel Rocard, Vorsitzender; Vasco Graça Moura, stellvertretender Vorsitzender; Ulpu Iivari, Verfasserin der Stellungnahme; Juan José Bayona de Perogordo (in Vertretung von Christopher J.P. Beazley), Juan Manuel Ferrández Lezaun, Ruth Hieronymi, Karin Junker (in Vertretung von Pedro Aparicio Sánchez), Doris Pack, Roy Perry, Christa Prets, Thierry de La Perriere, Eurig Wyn und Sabine Zissener.


Bij de stemming waren aanwezig: Michel Rocard (voorzitter), Vasco Graça Moura en Theresa Zabell (ondervoorzitters), Eurig Wyn (rapporteur voor advies), Konstantinos Alyssandrakis (verving Alexandros Alavanos), Ole Andreasen (verving Marieke Sanders-ten Holte), Pedro Aparicio Sánchez, Juan José Bayona de Perogordo (verving Francis Decourrière), Christopher J.P. Beazley, Marielle de Sarnez, Michl Ebner (verving Sabine Zissener), Raina A. Mercedes Echerer, Ruth Hieronymi, Lucio Manisco, Maria Martens, Pedro Marset Campos (verving Geneviève Fraisse), Juan Ojeda Sanz, Roy Perry, Christa Prets en Myrsini Zorba (verving Barbara O'Toole).

Bei der Abstimmung waren anwesend: Michel Rocard, Vorsitzender; Vasco Graça Moura, stellvertretender Vorsitzender; Theresa Zabell, stellvertretende Vorsitzende; Eurig Wyn, Verfasser der Stellungnahme; Konstantinos Alyssandrakis (in Vertretung von Alexandros Alavanos), Ole Andreasen (in Vertretung von Marieke Sanders-ten Holte), Pedro Aparicio Sánchez, Juan José Bayona de Perogordo (in Vertretung von Francis Decourrière), Christopher J.P. Beazley, Marielle de Sarnez, Michl Ebner (in Vertretung von Sabine Zissener), Raina A. Mercedes Echerer, Ruth Hieronymi, Lucio Manisco, Maria Martens, Pedro Marset Campos (in Vertretung von Geneviève ...[+++]


Bij de stemming waren aanwezig: Giuseppe Gargani (voorzitter), Eurig Wyn (rapporteur voor advies), Pedro Aparicio Sánchez, Marielle de Sarnez, Robert J.E. Evans (verving Lissy Gröner), Cristina Gutiérrez Cortines (verving Christopher Heaton-Harris), Thomas Mann (verving Ruth Hieronymi overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Maria Martens, Pietro-Paolo Mennea, Barbara O'Toole, Doris Pack, Roy Perry, Mónica Ridruejo, The Earl of Stockton (verving Theresa Zabell), Kathleen Van Brempt, Luckas Vander Taelen en Sabine Zissener.

Bei der Abstimmung waren anwesend: Giuseppe Gargani, Vorsitzender; Eurig Wyn, Verfasser der Stellungnahme; Pedro Aparicio Sánchez, Marielle de Sarnez, Robert J.E. Evans (in Vertretung von Lissy Gröner), Cristina Gutiérrez Cortines (in Vertretung von Christopher Heaton-Harris), Thomas Mann (in Vertretung von Ruth Hieronymi gemäß Artikel 153 Absatz 2 der Geschäftsordnung), Maria Martens, Pietro-Paolo Mennea, Barbara O'Toole, Doris Pack, Roy Perry, Mónica Ridruejo, The Earl of Stockton (in Vertretung von Theresa Zabell), Kathleen Van Brempt, Luckas Vander Taelen und Sabine Zissener.


- de heer Derek BODEN en mevrouw Ruth BAGNALL tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging de heer John BATTYE, respectievelijk mevrouw Jane HORE, voor de verdere duur van hun ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2002;

Herr Derek BODEN und Frau Ruth BAGNALL als Nachfolger von Herrn BATTYE und Frau Jane HORE für deren verbleibende Amtszeit, das heißt bis zum 25. Januar 2002, zu Mitgliedern des Ausschusses der Regionen ernannt werden;


Zij is met name verheugd over het resultaat van de bijeenkomst van de Staatshoofden van de ECOWAS van 17 augustus waar zij de door de ministers van Buitenlandse Zaken van de ECOWAS opgestelde voorstellen ter zake hebben aangenomen. 2. De Europese Unie is ervan overtuigd dat het nieuwe tijdschema voor de implementatie van de overeenkomst van Abuja - met inbegrip van het houden van vrije en eerlijke verkiezingen op 30 mei 1997 en het installeren van een nieuwe regering op 15 juni 1997 - samen met de benoeming van Ruth Perry tot nieuwe voorzitter van de Staatsraad, het meest passende kader vormt voor het herstel van het vredesproces in Libe ...[+++]

Insbesondere begrüßt sie die Ergebnisse der Tagung der Staatschefs der ECOWAS-Länder vom 17. August, auf der entsprechende Vorschläge der ECOWAS- Außenminister gebilligt wurden. 2. Die Europäische Union ist überzeugt, daß der neue Zeitplan für die Umsetzung der Vereinbarung von Abuja, der u.a. freie, faire Wahlen am 30. Mai 1997 und die Bildung einer neuen Regierung am 15. Juni 1997 vorsieht, sowie die Ernennung von Frau Ruth Perry zur Vorsitzenden des Staatsrates die bestmöglichen Voraussetzungen für die Wiederher- stellung des Friedensprozesses in Liberia sind.


ARISTEION 1994 Europese literatuurprijs prix94/livre94 Duitsland Ruth KLÜGER: weiter leben.

ARISTEION 1994 Europäischer Literaturpreis Deutschland Ruth KLÜGER: weiter leben.




Anderen hebben gezocht naar : ruth-accumulator     automatie     automatisme     erfopvolging krachtens uiterste wil     reden onafhankelijk van zijn wil     slechte wil     testamentaire erfopvolging     wil ruth     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ruth' ->

Date index: 2021-09-22
w