Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een hypoteek vestigen
Een hypotheek vestigen
Namelijk
Rechterlijke bevoegdheid vestigen
Te weten
Vestigen van een bedrijf
Zijn rechtsmacht vestigen

Traduction de «wil vestigen namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechterlijke bevoegdheid vestigen | zijn rechtsmacht vestigen

(Gerichtsbarkeit) begründen


een hypoteek vestigen | een hypotheek vestigen

eine Hypothek bestellen




vestigen van een bedrijf

Ansiedlung neuer Aktivitäten [ Ansiedlung eines Betriebes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, wij hebben tegen de resolutie van de Europese volkspartij gestemd, die zonder twijfel evenwichtiger was, vanwege een cruciaal aspect waarop we graag de aandacht vestigen, namelijk de oproep aan de Europese Commissie, aan Europa, om het proces van de integratie van Roemenië en Bulgarije in de Schengenruimte te versnellen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, wir haben aus einem Hauptgrund nicht für die Entschließung der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) gestimmt, die zweifellos ausgeglichener ist. Wir möchten Sie auf diesen Punkt aufmerksam machen: Der Aufruf an die Europäische Kommission, an Europa, den Prozess zur Integration von Rumänien und Bulgarien in den Schengen-Raum zu beschleunigen.


Op één doelstelling wil ik de aandacht vestigen, namelijk die van de interne markt.

Ich möchte ein Ziel herausstellen: den Binnenmarkt.


Op één doelstelling wil ik de aandacht vestigen, namelijk die van de interne markt.

Ich möchte ein Ziel herausstellen: den Binnenmarkt.


De Raad BESEFT dat sommige ctp's goede redenen hebben om zich in Europa te vestigen, namelijk overwegingen in verband met regelgeving, toezicht en monetair beleid.

Der Rat STELLT FEST, dass unter regulatorischen, aufsichtlichen und geldpolitischen Aspek­ten einige gewichtige Gründe dafür sprechen, dass einige zentrale Gegenparteien in Europa angesiedelt sein sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Graag zou ik iets ter sprake willen brengen dat ik van groot belang acht en waar ik de aandacht op wil vestigen, namelijk dat de liberalisering van de gas- en elektriciteitsmarkt niet los van de vorming van buitenlands beleid kan plaatsvinden, omdat de gas- en elektriciteitsmarkt steeds afhankelijker wordt van derde landen en van bedrijven uit die landen.

Ich möchte die Aufmerksamkeit auf einen Aspekt lenken, der meiner Meinung nach äußerst wichtig ist: Die Liberalisierung des Gas- und Elektrizitätsmarktes darf nicht losgelöst von der Gestaltung der Außenpolitik erfolgen, weil die Abhängigkeit dieses Marktes von Drittländern und deren Unternehmen ständig größer wird.


Er is nog een ander punt waarop ik de aandacht van de Commissie zou willen vestigen, namelijk de kwestie van de tijd die verstrijkt tussen het moment van afgifte van de vergunning voor het in de handel brengen van het middel en het moment waarop het middel voor de patiënt beschikbaar komt.

Ich möchte die Kommission auf einen weiteren Punkt hinweisen, nämlich die Frage des Zeitraums zwischen der Ausstellung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen und der Verfügbarkeit des Arzneimittels für die Patienten.


Deze beperkingen zijn onverenigbaar met de basisbeginselen van de communautaire wetgeving, namelijk het recht van in een lidstaat gevestigde ondernemingen om dergelijke evenementen in een andere lidstaat te organiseren (vrijheid om diensten te verrichten - artikel 59 van het EG-Verdrag) en het recht van ondernemingen om zich in een andere lidstaat te vestigen (vrijheid van vestiging - artikel 52).

Diese Beschränkungen sind mit den Grundsätzen des Gemeinschaftsrechts unvereinbar, d.h. das Recht der in der Gemeinschaft ansässigen Wirtschaftsakteure, derartige Veranstaltungen in einem anderen Mitgliedstaat durchzuführen (freier Dienstleistungsverkehr - Artikel 59 EG-Vertrag) und das Recht der Wirtschaftsakteure, sich in einem anderen Mitgliedstaat niederzulassen (Niederlassungsfreiheit - Artikel 52).


Het beleid van de Gemeenschap van de afgelopen dertig jaar - de interpretaties van het Verdrag, richtlijnen en zelfs de algemene stelsels voor erkenning van diploma's met hun lastige procedures - was namelijk gericht op de paar personen die zich voorgoed in een andere Lid-Staat willen vestigen.

So war die Gemeinschaftspolitik - d.h. Auslegung des Vertrags, Richtlinien und auch die allgemeinen Regelungen zur Anerkennung von Diplomen mit ihren schwerfälligen Verfahren - in den letzten dreißig Jahren auf einige wenige Personen ausgerichtet, die in einen anderen Mitgliedstaat auswandern wollen, um sich dort endgültig niederzulassen.


De goedkeuring van deze resolutie ligt in de lijn van de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en aan de Raad van 29 maart 1995 inzake fraude op het gebied van douanevervoer; de Commissie wilde hiermee de aandacht van de Europese instellingen vestigen op de recente ontwikkelingen van de fraude op het gebied van het douanevervoer, op het belang ervan voor de eigen middelen en de indirecte belastingen en op de dringende noodzaak van fraudecontrole en -preventie op dit gebied, namelijk ...[+++]

Die Annahme dieser Entschließung entspricht der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament und an den Rat vom 29. März 1995 über den Betrug bei der Durchfuhr, mit dem die Kommission die europäischen Institutionen auf die jüngsten Entwicklungen des Betrugs beim Versand, seine Bedeutung hinsichtlich der Eigenmittel und der indirekten Besteuerung und die Dringlichkeit, die Einrichtungen zur Kontrolle und Verhütung des Betrugs auf diesem Gebiet, insbesondere durch die rasche Einführung eines automatisierten Systems zur Lenkung dieser Verfahren, zu verstärken, aufmerksam machte.


Het doel van dit seminar is de aandacht te vestigen op de praktische resultaten die zijn behaald bij de uitvoering van het grondbeginsel van de stralingsbescherming, namelijk dat de blootstelling aan radioactieve straling zo gering mogelijk dient te zijn.

Zweck dieses Seminars ist die Bekanntgabe der praktischen Ergebnisse bei der Verwirklichung des Grundprinzips im Strahlenschutz, das darin besteht, ein möglichst geringes Niveau der Belastung durch radioaktive Strahlungen sicherzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil vestigen namelijk' ->

Date index: 2021-10-13
w