Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil zelfs zover gaan » (Néerlandais → Allemand) :

Andere bevatten aanzienlijke verbeteringen ten opzichte van de TRIPS-overeenkomst (bijvoorbeeld Canada, de Republiek Korea, Singapore), terwijl sommige opmerkelijk zijn omdat ze zelfs verder gaan dan de internationale minimumnorm (bijv. Midden-Amerika, Colombia, Peru).

Andere Übereinkommen enthalten erhebliche Verbesserungen im Bereich TRIPS (z. B. Kanada, Republik Korea, Singapur); wiederum andere sind beachtenswert, weil sie sogar über die internationalen Mindeststandards hinausgehen (z. B. Mittelamerika, Kolumbien, Peru).


Ik wil zelfs zover gaan te zeggen dat het met het Europees Parlement makkelijker was de discussiëren en te onderhandelen dan met, en ik zal hier niet in detail treden, bepaalde andere gesprekspartners.

Ich würde sogar sagen, dass es einfacher war, mit dem Europäischen Parlament zu sprechen, zu arbeiten und zu verhandeln, als mit bestimmten anderen Personen, ohne an dieser Stelle Namen zu nennen.


We moeten er inderdaad zeer nauwlettend op toezien dat de mensenrechten worden geëerbiedigd bij het bestrijden van cybercriminaliteit; ik zou zelfs zover gaan te zeggen dat we eerbiediging van de mensenrechten moeten afdwingen.

Wir müssen in der Tat sehr stark darauf achten und sicherstellen, dass die Menschenrechte bei der Bekämpfung der Cyberkriminalität auf jeden Fall geachtet werden; ich würde sogar so weit gehen und sagen, dass die Achtung der Menschenrechte erzwungen werden muss.


Wij hebben de ideale oplossing nog niet gevonden en deze kwestie zal in de tweede lezing beslist opnieuw aan de orde worden gesteld, aangezien sommige delegaties binnen de Raad nog steeds een voorbehoud maken en zelfs zover gaan dat zij om een gereglementeerde toegang tot het beroep vragen.

Wir haben noch nicht die ideale Lösung gefunden, und diese Frage wird sicherlich erneut in zweiter Lesung behandelt, denn einige Delegationen innerhalb des Rates bringen nach wie vor ihre Einwände zum Ausdruck und gehen sogar so weit, einen geregelten Zugang zu diesem Beruf zu fordern.


– (FR) De net afgelopen Wereldtop van 2005 is een fiasco, ook al richten velen van ons zich liever op de schamele vorderingen die zijn gemaakt, waarbij ze soms zelfs zover gaan dat ze de strekking en het belang daarvan overdrijven.

– (FR) Der kürzlich zu Ende gegangene Weltgipfel 2005 ist gescheitert, auch wenn es viele unter uns vorziehen, sich auf die mageren Fortschritte zu konzentrieren, selbst auf die Gefahr hin, deren Tragweite und Bedeutung überzubewerten.


Die erbarmelijke arbeidsomstandigheden gaan zelfs zover dat de tradities en de knowhow van de Europese zeescheepvaart op de helling gaan omdat het, door het beeld dat van de sector ontstaat, steeds moeilijker is geworden om Europese zeelieden aan te werven.

Mit diesen erbärmlichen Arbeitsbedingungen werden auch die Traditionen und das Können der europäischen Seeleute aufs Spiel gesetzt, denn sie haben das Ansehen des Sektors so verschlechtert, dass es immer schwieriger wird, europäische Seeleute anzuheuern.


Voorts kan de aankoop van de converteerbare obligaties door particuliere instellingen als onderdeel van het saneringsprogramma van mei 2001 niet als benchmark dienen, omdat, ondanks het feit dat de beschikbare gegevens ontoereikend zijn om te gewagen van zeggenschap of opdrachten van de overheid, deze aankoop toch een betrokkenheid van de overheid verraadt die ertoe leidt dat deze participatie van particuliere crediteuren een ongeschikte maatstaf wordt voor de commerciële haalbaarheid van de aankoop van de converteerbare obligaties. De crediteurbanken erkenden zelf in het besluit van de Creditor Financial Institution van 7 mei 2001 dat Hynix in mei 2001 geen schuldend ...[+++]

Auch die im Rahmen des Umstrukturierungsprogramms vom Mai 2001 von privaten Investoren gekauften Wandelanleihen können nicht als Benchmark herangezogen werden, denn obwohl die vorliegenden Beweise nicht ausreichten, um eine konkrete Beauftragung oder Anweisung festzustellen, ließen sie doch auf eine Einflussnahme der Regierung schließen, so dass die Beteiligung privater Gläubiger an den Wandelanleihenkäufen als wirtschaftlich nicht vernünftig erschien: die Gläubigerbanken räumten in der CFIC-Entscheidung vom 7. Mai 2001 selbst ein, dass Hynix sei ...[+++]


Daarin wordt zelfs zover gegaan dat een berekening wordt gemaakt van de steunbedragen die Italië waarschijnlijk van ACEA zal moeten terugvorderen, minstens voor 1998 en 1999, aangezien ACEA in 1997 verlies leed (en daardoor waren er ook geen voordelen wat betreft lagere belastingaanslag).

Ferner wird sogar der mögliche Beihilfebetrag quantifiziert, den Italien von ACEA zumindest für die Jahre 1998 und 1999 zurückfordern müsse (für das Jahr 1997 erklärte ACEA Verluste, d.h. konnte keine Vorteile aufgrund einer geringeren Besteuerung erzielen).


Andere landen die tot de grootste begunstigden van de Structuurfondsen behoren, hebben met betrekking tot de toepassing van het betrokken beginsel blijk gegeven van ambitieuze doelstellingen die zelfs verder gaan dan hun verplichtingen op grond van de verordeningen, dit door het instellen van een programmeringsreserve (Portugal) of van een nationale aanvullende reserve die is gericht op vereenvoudiging van de administratieve procedures (Italië).

Andere Mitgliedstaaten wiederum - zu denen die Hauptempfängerländer der Strukturfonds zählen - haben sich ehrgeizige Ziele im Hinblick auf die Anwendung dieses Prinzips gesteckt, die sogar über die rechtlichen Verpflichtungen hinausgehen. Sie haben eine Programmplanungsreserve (Portugal) oder eine nationale Zusatzreserve geschaffen, die an die angestrebte Vereinfachung der Verwaltungsverfahren geknüpft ist (Italien).


Naast andere beschermingsmaatregelen oefenen de bevoegde autoriteiten in de meeste lidstaten in dit verband vóór de afgifte van een uitvoervergunning voor een bepaalde goed een recht van voorkoop uit (een voorkeursrecht voor aankoop door de staat zelf) of gaan zij vooraf te rade op de binnenlandse markt - musea of andere instellingen.

Zu den in diesem Zusammenhang eingeführten Schutzmaßnahmen zählen in den meisten Mitgliedstaaten ein Vorkaufsrecht des Staates und die Möglichkeit zur Befragung des einheimischen Marktes - Museen oder andere Einrichtungen - vor Erteilung einer Ausfuhrgenehmigung.




D'autres ont cherché : omdat ze zelfs     zelfs verder gaan     wil zelfs zover gaan     zou zelfs     zou zelfs zover     zelfs zover gaan     maken en zelfs     zelfs zover     soms zelfs     soms zelfs zover     gaan zelfs zover     ging zelfs     ging zelfs zover     mei     daarin wordt zelfs     wordt zelfs zover     zelfs zover gegaan     doelstellingen die zelfs     zelf of gaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil zelfs zover gaan' ->

Date index: 2021-03-15
w