Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen alleen graag onze eigen » (Néerlandais → Allemand) :

Als we onze eigen en toekomstige generaties een hoge kwaliteit van leven en gezondheid willen blijven bieden, op basis van het unieke Europese sociale model, moeten we nu actie ondernemen.

Damit wir für unsere Generation und für künftige Generationen eine hohe, durch ein einzigartiges Sozialmodell gestützte Gesundheit und Lebensqualität erhalten können, müssen wir jetzt Maßnahmen ergreifen.


Mijn excuses: ik wilde alleen nog een paar woorden in het Euskera zeggen over de Europese Dag van de talen, omdat wij, zoals al eerder in dit debat is gezegd, geen misdadigers zijn; we willen alleen graag onze eigen taal spreken.

Ich entschuldige mich: Ich wollte am Europäischen Tag der Sprachen nur einige Worte auf Baskisch sagen, da wir, wie in dieser Debatte schon erklärt wurde, keine Kriminellen sind; wir möchten nur in unserer eigener Sprache sprechen.


Wij zetten het door Spanje en België aangevangen werk dus voort en willen graag onze eigen bijdrage leveren door tijdens de Raad van juni 2011 conclusies in te dienen in verband met het waterbeleid.

Daher setzen wir die Arbeit, die von Spanien und Belgien begonnen wurde, fort und möchten gerne unseren eigenen Beitrag leisten, indem wir bei der Tagung des Rates im Juni 2011 Schlussfolgerungen bezüglich der Wasserpolitik vorlegen.


Dat is ons politiek engagement en vanuit dat gegeven willen wij, meer dan onze Brusselse basis alleen, de gehele EU bereiken om het vertrouwen van de burgers te herstellen en het terug te winnen.

Auf der Grundlage dieser politischen Selbstverpflichtung ist die Kommission bestrebt, nicht nur in Brüssel, sondern in der gesamten EU Vertrauen wiederherzustellen und den Menschen wieder eine Perspektive zu geben.


Dat kunnen we alleen met onze eigen houding en met onze eigen mentaliteit, en er is veel meer nodig dan alleen dit kaderbesluit.

Das können wir nur mit unserem eigenen Verhalten und unserer eigenen Mentalität tun, und wir brauchen dazu wesentlich mehr als nur diesen Rahmenbeschluss.


Niet alleen de EU-instellingen stellen belang in het Handvest, ook het brede publiek heeft interesse: volgens een recente Eurobarometer[3] zou twee derde van de respondenten in de EU graag meer willen weten over de rechten die zij aan het Handvest ontlenen (66%), tot wie zij zich kunnen wenden als deze rechten naar hun mening zijn geschonden (65%), en wanneer het Handvest van toepassing is (60%).

Nicht nur die Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU zeigen großes Interesse an der Charta, auch die breite Öffentlichkeit zeigt sich interessiert: In einer unlängst EU-weit durchgeführten Eurobarometer-Umfrage[3] gaben zwei Drittel der Befragten an, sie würden gerne mehr über die in der Charta verankerten Rechte erfahren (66 %); sie wüssten gerne, an welche Stelle sie sich wenden können, wenn sie das Gefühl haben, dass diese Rechte missachtet wurden (65 %), und in welchen Fällen die Charta zur Anwendung kommt und in welchen Fällen nicht (60 %).


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen sta ik volledig achter de heer Deva, die het met u eens was dat we als instelling met een reactie moeten komen, maar die tevens zei dat we als afgevaardigden graag onze eigen bijdrage willen leveren.

– (EN) Herr Präsident! Zunächst einmal möchte ich Herrn Deva voll und ganz beipflichten. Er war wie Sie der Meinung, dass wir als Organ reagieren sollten, sagte aber ebenso, dass wir als Abgeordnete auch gern selbst etwas tun würden.


Wanneer wij dat doen, laten we daarmee niet alleen aan onze eigen burgers, maar ook aan Turkije en aan de Turkse bevolking zien dat wij onze uitnodiging en ons standpunt serieus nemen: wij willen voortaan partners zijn!

Wenn wir das tun, dann zeigen wir unseren eigenen Bürgern, aber auch der Türkei und den türkischen Bürgern, daß es uns mit der Aufforderung und dem Bekenntnis ernst ist: Wir wollen künftig Partner sein!


(148) Wat eindproducten betreft, is marktafscherming over het algemeen waarschijnlijker op het detailhandelsniveau, omdat de meeste producenten die alleen voor hun eigen producten detailhandelsverkooppunten willen oprichten, op belangrijke toetredingsdrempels stuiten.

(148) Bei Endprodukten ist Abschottung im allgemeinen eher auf der Einzelhandelsstufe wahrscheinlich, da Hersteller, die Verkaufsstätten ausschließlich zum Absatz ihrer eigenen Produkte einrichten wollen, erhebliche Marktzutrittsschranken zu gewärtigen haben.


Overwegende dat alleen wanneer de producent ook buiten schuld aansprakelijk wordt gesteld, een passende oplossing kan worden gevonden voor het aan onze tijd van voortschrijdende techniek eigen probleem, waarbij het gaat om een rechtvaardige toewijzing van de met de moderne technische produktie samenhangende risico's;

Nur bei einer verschuldensunabhängigen Haftung des Herstellers kann das unserem Zeitalter fortschreitender Technisierung eigene Problem einer gerechten Zuweisung der mit der modernen technischen Produktion verbundenen Risiken in sachgerechter Weise gelöst werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen alleen graag onze eigen' ->

Date index: 2021-11-24
w