Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hulp bij systeemgebruik
ICT-gebruikers hulp bieden
ICT-systeemgebruikers ondersteunen

Traduction de «willen kunnen bieden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hulp bij systeemgebruik | ICT-gebruikers helpen hun taken goed te kunnen uitvoeren | ICT-gebruikers hulp bieden | ICT-systeemgebruikers ondersteunen

IKT-Systemanwender und -anwenderinnen unterstützen | IT-Anwender betreuen | Benutzerhilfe geben | IKT-Systemanwender und -anwenderinnen betreuen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Willen onze bossen het hoofd kunnen bieden aan toekomstige bedreigingen en ontwikkelingen, dan moet hun genetische diversiteit worden vergroot en moeten bedreigde genetische rijkdommen worden beschermd.

Damit Wälder auf künftige Bedrohungen und Tendenzen reagieren können, müssen die genetische Vielfalt verbessert und die bedrohten genetischen Ressourcen geschützt werden.


De versterking van de tweede pijler is des te meer nodig omdat extra inspanningen op het vlak van innovatie moeten worden geleverd, willen wij de nieuwe productiviteits- en milieu-uitdagingen, onder meer op het gebied van de tweede generatie biobrandstoffen, het hoofd kunnen bieden.

Ein Ausbau der Maßnahmen des zweiten Pfeilers ist auch notwendig, um den größeren Innovationsbedarf zu decken, der sich durch die neuen Herausforderungen in den Bereichen Produktivität und Umwelt sowie Entwicklung von Biokraftstoffen der zweiten Generation ergibt.


Als rapporteur voor het emissiehandelssysteem van de EU ben ik me bewust, en ik hoop dat we dat allemaal zijn, van de noodzaak te handelen en onmiddellijk te handelen als we deze uitdaging het hoofd willen kunnen bieden.

Wie der Berichterstatter über EU-ETS bin ich mir wie hoffentlich wir alle der Notwendigkeit bewusst, dass wir schnell handeln müssen, wenn wir diese Herausforderung in den Griff bekommen wollen.


Om de aanleg van elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid doelmatig te kunnen plannen en ervoor te zorgen dat optimaal gebruik wordt gemaakt van bestaande infrastructuur die zich leent tot de uitrol hiervan, moeten ondernemingen die openbare communicatienetwerken aanbieden of waaraan vergunning is verleend om openbare communicatienetwerken aan te bieden, toegang hebben tot minimuminformatie over fysieke infrastructuur die beschikbaar is in het gebied waar zij hun netwerk willen ...[+++]

Damit der Ausbau von Hochgeschwindigkeitsnetzen für die elektronische Kommunikation wirksam geplant wird und bestehende, für den Ausbau elektronischer Kommunikationsnetze geeignete Infrastrukturen so wirksam wie möglich genutzt werden, sollten Unternehmen, die öffentliche Kommunikationsnetze bereitstellen oder für deren Bereitstellung zugelassen sind, Zugang zu Mindestinformationen über physische Infrastrukturen haben, die im Ausbaugebiet zur Verfügung stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als wij alle Fransen een fatsoenlijke huisvesting willen kunnen bieden, dan moet er in Frankrijk een huisvestingbeleid worden gevoerd dat gebaseerd is op twee principes.

Um allen Franzosen angemessene Wohnbedingungen zu ermöglichen, bedarf es in Frankreich einer Wohnungspolitik, die auf zwei Prinzipien beruht.


We moeten de besluiten van vandaag afzetten tegen de gevolgen ervan voor de groei, de werkgelegenheid en het milieu van morgen als we de komende generaties een echte duurzame toekomst willen kunnen bieden.

Wir müssen die heute anstehenden Entscheidungen vor dem Hintergrund ihrer Auswirkungen auf Wachstum, Beschäftigung und Umwelt treffen, wenn wir den nachfolgenden Generationen eine tragfähige Zukunft sichern wollen.


Alle instellingen moeten moderniseren als ze met succes de uitdagingen van de toekomst het hoofd willen kunnen bieden.

Alle Institutionen müssen ihre Modernisierung vorantreiben, wenn sie die Herausforderungen der Zukunft meistern wollen.


Als wij ons werk en onszelf au sérieux nemen en echt weerwerk willen kunnen bieden, moeten voor ons dezelfde voorwaarden gelden als voor de Raad.

Wenn wir unsere Arbeit ernst nehmen, wenn wir uns selbst ernst nehmen, müssen wir die gleichen Voraussetzungen haben, um tatsächlich Paroli bieten zu können.


niet-overheidsactoren, indien kan worden aangetoond dat de actoren als bedoeld in de punten a) en b), inclusief internationale organisaties, geen bescherming als bedoeld in artikel 7 kunnen of willen bieden tegen vervolging of ernstige schade.

nichtstaatlichen Akteuren, sofern die unter den Buchstaben a) und b) genannten Akteure einschließlich internationaler Organisationen erwiesenermaßen nicht in der Lage oder nicht willens sind, Schutz vor Verfolgung bzw. ernsthaftem Schaden im Sinne des Artikels 7 zu bieten.


Artikel 6 verplicht de lidstaten naast staten ook partijen of organisaties die ten minste een aanzienlijk deel van het grondgebied van de staat beheersen alsook niet-overheidsactoren als actoren van vervolging of ernstige schade te beschouwen, indien de actoren van bescherming zoals bedoeld in artikel 7 geen bescherming kunnen of willen bieden.

Artikel 6 verpflichtet die Mitgliedstaaten dazu, zu den Akteuren, von denen die Verfolgung oder ein ernsthafter Schaden ausgehen kann, zusätzlich zu Staaten, Parteien oder Organisationen, die zumindest einen wesentlichen Teil des Staatsgebiets beherrschen, auch nichtstaatliche Akteure zu zählen, wenn die in Artikel 7 genannten Akteure, die Schutz bieten können, erwiesenermaßen nicht in der Lage oder nicht willens sind, Schutz zu bieten.




D'autres ont cherché : ict-gebruikers hulp bieden     hulp bij systeemgebruik     willen kunnen bieden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen kunnen bieden' ->

Date index: 2024-05-07
w