Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willen laten zoals " (Nederlands → Duits) :

Zonder dat het te dezen nodig is te onderzoeken of de door de bestreden bepalingen ingevoerde regularisatietarieven dienen te worden beschouwd als straffen in de zin van artikel 14 van de Grondwet en artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, dan wel als belastingen in de zin van artikel 170 van de Grondwet, volstaat het vast te stellen dat de artikelen 122 en 122/1, § 2, van de programmawet van 27 december 2005, zoals gewijzigd en ingevoegd bij de bestreden bepalingen, voldoende nauwkeurig zijn om personen die fiscaal niet verjaarde inkomsten willen laten ...[+++]ulariseren toe te laten de passende keuze te maken tussen de in de wet bepaalde types van regularisatie.

Ohne dass in diesem Fall geprüft werden muss, ob die durch die angefochtenen Bestimmungen eingeführten Regularisierungssätze als Strafen im Sinne von Artikel 14 der Verfassung und Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention oder als Steuern im Sinne von Artikel 170 der Verfassung zu betrachten sind, genügt die Feststellung, dass die Artikel 122 und 122/1 § 2 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2005, abgeändert beziehungsweise eingefügt durch angefochtenen Bestimmungen, ausreichend präzise sind, um es Personen, die steuerlich nicht verjährte Einkünfte regularisieren lassen ...[+++]


De parlementaire voorbereiding doet ervan blijken dat de decreetgever met die wijziging de tekst van artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet beter heeft willen laten aansluiten bij de oorspronkelijke bedoeling van de decreetgever, zoals die tot uiting kwam in de toelichting bij het voorstel van decreet dat heeft geleid tot het decreet van 13 juli 2012 (Parl. St., Vlaams Parlement, 2012-2013, nr. 2031/1, p. 11).

Aus den Vorarbeiten ist ersichtlich, dass der Dekretgeber durch diese Änderung den Text von Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 des Energiedekrets besser mit der ursprünglichen Zielsetzung des Dekretgebers in Einklang bringen wollte, so wie diese unter anderem in der Begründung zum Dekretsvorschlag, der zu dem angefochtenen Dekret vom 13. Juli 2012 geführt hat, zum Ausdruck kam (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2012-2013, Nr. 2031/1, S. 11).


De parlementaire voorbereiding doet ervan blijken dat de decreetgever met die wijziging de tekst van artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet beter heeft willen laten aansluiten bij de oorspronkelijke bedoeling van de decreetgever, zoals die onder meer tot uiting kwam in de toelichting bij het voorstel van decreet dat heeft geleid tot het bestreden decreet van 13 juli 2012 :

Aus den Vorarbeiten ist ersichtlich, dass der Dekretgeber durch diese Änderung den Text von Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 des Energiedekrets besser mit der ursprünglichen Zielsetzung des Dekretgebers in Einklang bringen wollte, so wie diese unter anderem in der Begründung zum Dekretsvorschlag, der zu dem angefochtenen Dekret vom 13. Juli 2012 geführt hat, zum Ausdruck kam:


Op deze manier, als we bijvoorbeeld luisteren naar de woorden van de Italiaanse premier Berlusconi, lijkt het of we de zaken willen laten zoals ze zijn, waarmee we de mensen in feite voor de gek houden: dat is wat er achter de zogenoemde unanimiteit van de lidstaten schuilgaat waar Sarkozy het over had.

So, wie sich die Dinge entwickeln, wenn wir zum Beispiel an die Worte des italienischen Premierministers, Herrn Berlusconi denken, scheint es, als hätte allgemein der Wunsch bestanden, einfach alles beim Alten zu lassen, ja fast, die Menschen zu täuschen: Das ist es, was sich hinter der so genannten Einigkeit der Staaten verbirgt, von der Herr Sarkozy gesprochen hat.


Zoals artikel 1 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt aangeeft, treedt een notaris, wanneer hij een akte of contract verlijdt waaraan partijen de authenticiteit van overheidsakten moeten of willen verlenen, op als openbaar ambtenaar en heeft hij geen enkele autonomie op grond waarvan hij de inhoud van de akte of de prijs ervan kan laten veranderen.

Wie in Artikel 1 des Gesetzes vom 25. Ventôse des Jahres XI zur Organisierung des Notariats angeführt ist, handelt ein Notar, wenn er Urkunden oder Verträge aufnimmt, denen die beteiligten Parteien den authentischen Charakter, wie Urkunden der öffentlichen Behörden ihn haben, geben lassen müssen oder geben lassen wollen, als öffentlicher Beamter und verfügt er über keinerlei Autonomie, um den Inhalt der Urkunde oder deren Preis zu verändern.


Sindsdien vraag ik me echter af: samen met wie? Het was ons primaire doel om een routekaart uit te werken voor het verdere verloop van het constitutionele proces. Gisteren hebben we een debat gevoerd over de punten die mijn fractie van de hand wijst, dus dat hoef ik vandaag niet over te doen. Wanneer we luisteren naar de standpunten over de strategie van de afgelopen zes maanden – sommigen willen de tekst laten zoals hij is, al hebben twee landen hem afgewezen, sommigen willen wat meer, anderen willen een beetje minder, sommigen willen sterker de nadruk leggen op de interne markt, anderen meer op het sociale Europa – ...[+++]

Vorrangiges Ziel war es, eine Roadmap für den weiteren Verlauf des Verfassungsprozesses zu entwickeln. Wir haben gestern über die Inhalte, die von meiner Fraktion abgelehnt wurden, debattiert, das kann ich mir heute ersparen. Wenn man aber die Äußerungen zur Strategie der letzten sechs Monate vergleicht – einige wollen den Text so belassen, auch wenn er von zwei Ländern abgelehnt wurde, andere wollen etwas mehr, andere wollen etwas weniger, einige wollen mehr Richtung Binnenmarkt, andere mehr Richtung ...[+++]


— (EN) Mijnheer de Voorzitter, landen die beschikken over energiebronnen — zoals Rusland en Bolivia, enzovoorts — en die landen met een vrijemarkteconomie naar hun poppen willen laten dansen en de wet willen voorschrijven, zorgen voor een hoop nieuwe spanning.

– (EN) Herr Präsident! Mit Ländern, die über Energieressourcen verfügen – wie Russland, Bolivien usw.


— (EN) Mijnheer de Voorzitter, landen die beschikken over energiebronnen — zoals Rusland en Bolivia, enzovoorts — en die landen met een vrijemarkteconomie naar hun poppen willen laten dansen en de wet willen voorschrijven, zorgen voor een hoop nieuwe spanning.

– (EN) Herr Präsident! Mit Ländern, die über Energieressourcen verfügen – wie Russland, Bolivien usw.


Zoals sommigen Frankrijk en Nederland opnieuw willen laten stemmen over de overleden Europese Grondwet, zo is voor anderen hier evenzeer de wens de vader van de gedachte; zij willen Straatsburg de zetel van het Europees Parlement ontnemen, hetgeen volstrekt in strijd is met de Verdragen.

So wie manche Frankreich und die Niederlande veranlassen wollen, erneut über die verblichene Europäische Verfassung abzustimmen, geben sich andere einem Wunschdenken hin und möchten den Sitz des Europäischen Parlaments in Straßburg unter eindeutiger Verletzung der Verträge beseitigen.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons blijkt dat de wetgever de gerechtelijke kantons heeft willen laten overeenstemmen met de gemeentegrenzen zoals die zijn vastgelegd na de samenvoeging van gemeenten van 1975 (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1139/1, p. 2).

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 25. März 1999 zur Reform der Gerichtskantone wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber beabsichtigte, die Gerichtskantone den bei den Gemeindefusionen von 1975 festgelegten Gemeindegrenzen anzugleichen (Parl. Dok., Senat, 1998-1999, Nr. 1-1139/1, S. 2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen laten zoals' ->

Date index: 2024-02-24
w