Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen toelichten bij het uitstekende verslag dat mevrouw sandbæk heeft » (Néerlandais → Allemand) :

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, namens de Commissie rechten van de vrouw, waarvan ik voorzitter ben, zou ik ons advies willen toelichten bij het uitstekende verslag dat mevrouw Sandbæk heeft geschreven.

– (EL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich möchte im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit, dessen Vorsitzende ich bin, unsere Stellungnahme zu dem exzellenten Bericht von Frau Sandbaek vortragen.


(PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik zou aan het begin mijn felicitaties aan mevrouw Gomes willen richten voor het uitstekende verslag dat zij heeft opgestelt, maar in de korte tijd die mij ter beschikking staat zou ik de aandacht van de commissaris en van mijn m ...[+++]

– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst Frau Gomes zu ihrem hervorragenden Bericht gratulieren, angesichts der begrenzten Zeit aber die Aufmerksamkeit des Kommissars und meiner Parlamentskollegen auf einen praktischen Fall dieser Beziehung lenken, der direkt vor unseren Augen geschieht.


- (DA) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag mijn dank willen uitspreken aan mevrouw Kolarska-Bobinska voor de goede samenwerking en een uitstekend verslag. Dit is een verslag dat vandaag hier in het Parlement nog beter is gemaakt dan het was, doordat een meerderheid van het Parlement zich op het standpunt heeft ...[+++] gesteld dat wij in Europa onze doelstelling voor CO2-vermindering moeten verhogen van 20 naar 30 procent.

– (DA) Herr Präsident! Gestatten Sie mir bitte, Frau Kolarska-Bobińska für die gute Zusammenarbeit und einen ausgezeichneten Bericht meinen Dank auszusprechen. Einen Bericht, der heute hier im Parlament sogar noch besser geworden ist, da die Mehrheit der Mitglieder des Parlaments zu der Tatsache Stellung bezogen hat, dass wir in Europa unsere Ziele zur Verringerung der CO2-Emissionen von 20 % auf 30 % erhöhen ...[+++]


(IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou de heer Leichtfried willen danken voor het uitstekende werk dat hij heeft geleverd met zijn verslag over heffingen inzake de beveiliging van de luchtvaart. Onder de verschillende aspecten die behandeld worden is er een belangrijk punt, namelijk de bescherming van de consument en de ...[+++]

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte Herrn Leichtfried für seine hervorragende Arbeit an dem Bericht über Luftfahrtsicherheitsgebühren danken, der unter seinen zahlreichen Aspekten einen wichtigen Punkt berücksichtigt: Verbraucherschutz und die Rechte von Fluggästen.


(IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou de heer Leichtfried willen danken voor het uitstekende werk dat hij heeft geleverd met zijn verslag over heffingen inzake de beveiliging van de luchtvaart. Onder de verschillende aspecten die behandeld worden is er een belangrijk punt, namelijk de bescherming van de consument en de ...[+++]

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte Herrn Leichtfried für seine hervorragende Arbeit an dem Bericht über Luftfahrtsicherheitsgebühren danken, der unter seinen zahlreichen Aspekten einen wichtigen Punkt berücksichtigt: Verbraucherschutz und die Rechte von Fluggästen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen toelichten bij het uitstekende verslag dat mevrouw sandbæk heeft' ->

Date index: 2021-11-05
w