Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreding van de arbeidsmarkt
Een afschrift krijgen
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Grijpen
Grip krijgen
Grond krijgen
Herstel
Ingraven
Kans om werk te krijgen
Kerninformatie krijgen over projecten
Krijgen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Schadevergoeding
Toegang tot de arbeidsmarkt
Toegang tot het arbeidsproces
Vooruitzichten op tewerkstelling
Werkgelegenheidsmogelijkheden
Winnaar van de Sacharovprijs

Vertaling van "winnaars krijgen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
grijpen | grip krijgen | grond krijgen | ingraven

greifen






winnaar van de Sacharovprijs

Träger des Sacharow-Preises


kerninformatie krijgen over projecten

Schlüsselinformationen zu Projekten beziehen


toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]

Zugang zur Beschäftigung [ Aussicht auf Beschäftigung | Berufsaussichten | Zugang zum Arbeitsmarkt ]


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

die einschlägigen Lizenzen für die Nutzung von audiovisuellen Aufnahmen beziehen


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


herstel | schadevergoeding | terugwinnen/-krijgen

Rückgewinnung | Wiedergewinnung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hieraan nemen jaarlijks in totaal tot 3 000 jonge ambachtslieden deel en ongeveer 800 van hen krijgen de kans als winnaar van hun deelstaat op federaal niveau naar de nationale prijzen mee te dingen.

Insgesamt nehmen jedes Jahr bis zu 3000 junge Handwerkerinnen und Handwerker teil, von denen ungefähr 800 die Möglichkeit erhalten, als Landessiegerinnen und Landessieger beim Bundeswettbewerb anzutreten.


De winnaars krijgen door de prijs ook een grotere bekendheid en erkenning van de Europese Commissie en Europa Nostra.

Die Preisträger profitieren auch von der durch den Preis erzeugten Öffentlichkeitswirkung und von der Anerkennung durch die Europäische Kommission und Europa Nostra.


De winnaars krijgen steun van de Europese Commissie om hun ideeën te promoten.

Die Gewinner erhalten Hilfe von der Europäischen Kommission, um ihre Ideen bekannt zu machen.


De winnaars zullen worden gekozen via een stemming op internet en door een jury van professionele musici. De winnaars krijgen de kans om hun nummer in een professionele studio op te nemen en op te treden tijdens de Europese Ontwikkelingsdagen, die in december 2010 in Brussel plaatsvinden.

Die Gewinner, die über eine Abstimmung im Internet und von einer aus Profi-Musikern bestehenden Jury ermittelt werden, sollen ihren Song in einem professionellen Studio aufnehmen dürfen und die Möglichkeit erhalten, während der Europäischen Entwicklungstage im Dezember 2010 in Brüssel aufzutreten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De winnaars krijgen ook een rondleiding in Brussel.

Außerdem werden sie zu einer Besichtigungsfahrt durch Brüssel eingeladen.


Wat betreft mensenrechtenactivisten stel ik voor dat wij, het Europees Parlement, in de resolutie onze eis herhalen dat alle winnaars van de Sacharov-prijs en in het bijzonder Aung San Suu Kyi, Oswalda Payá Sardiñas, de Cubaanse Damas de Blanco en Hu Jia toegang krijgen tot de Europese instellingen.

Menschenrechtsverfechter, ich schlage vor, dass wir, das Europäische Parlament, in der Resolution unsere Forderung wiederholen, dass alle Träger des Sakharov-Preises und insbesondere Aung San Suu Kyi, Oswaldo Payá Sardiñas, die kubanischen Damas de Blanco und Hu Jia Zugang zu europäischen Institutionen erhalten.


149. spreekt zijn sterke afkeuring uit over het systematische geweld en de herhaalde pesterijen die de Damas de Blanco (Vrouwen in het Wit), winnaars van de Sacharovprijs van het Europees Parlement, te verduren krijgen wanneer zij vreedzaam betogen en vragen om de vrijlating van familieleden die nu al ruim vijf jaar lang in Cuba gevangen zitten; vraagt dat zijn Voorzitter de Cubaanse overheid opnieuw verzoekt Oswaldo Payá, winnaar van de Sacharovprijs in 2002, de toestemming te verlenen in te gaan op de uitnodiging van de Europese in ...[+++]

149. verurteilt aufs Schärfste die systematische Gewalt gegen die Sacharow-Preisträger "Damas de Blanco" (Damen in Weiß) und den ständigen Druck, der auf sie ausgeübt wird, wenn sie friedlich demonstrieren und die Freilassung ihrer Familienangehörigen fordern, die sich seit nunmehr über fünf Jahren in Kuba in Haft befinden; fordert seinen Präsidenten auf, die kubanischen Staatsorgane erneut aufzufordern, Oswaldo Payá, Träger des Sacharow-Preises 2002, zu gestatten, gemäß der Einladung, die er von den europäischen Einrichtungen erhalten hat, persönlich zu erscheinen und die derzeitige politische Lage in Kuba zu erläutern; fordert seinen Präsidenten ferner auf, den kubanischen Staatsorganen den dringenden ...[+++]


149. spreekt zijn sterke afkeuring uit over het systematische geweld en de herhaalde pesterijen die de Damas de Blanco (Vrouwen in het Wit), winnaars van de Sacharovprijs van het Europees Parlement, te verduren krijgen wanneer zij vreedzaam betogen en vragen om de vrijlating van familieleden die nu al ruim vijf jaar lang in Cuba gevangen zitten; vraagt dat zijn Voorzitter de Cubaanse overheid opnieuw verzoekt Oswaldo Payá, winnaar van de Sacharovprijs in 2002, de toestemming te verlenen in te gaan op de uitnodiging van de Europese in ...[+++]

149. verurteilt aufs Schärfste die systematische Gewalt gegen die Sacharow-Preisträger "Damas de Blanco" (Damen in Weiß) und den ständigen Druck, der auf sie ausgeübt wird, wenn sie friedlich demonstrieren und die Freilassung ihrer Familienangehörigen fordern, die sich seit nunmehr über fünf Jahren in Kuba in Haft befinden; fordert seinen Präsidenten auf, die kubanischen Staatsorgane erneut aufzufordern, Oswaldo Payá, Träger des Sacharow-Preises 2002, zu gestatten, gemäß der Einladung, die er von den europäischen Einrichtungen erhalten hat, persönlich zu erscheinen und die derzeitige politische Lage in Kuba zu erläutern; fordert seinen Präsidenten ferner auf, den kubanischen Staatsorganen den dringenden ...[+++]


4. dringt er andermaal op aan dat alle winnaars van de Sacharov-prijs, en met name Aung San Suu Kyi, Oswaldo José Payá Sardiñas en het Cubaanse collectief "Damas de Blanco", toestemming krijgen de Europese instellingen te bezoeken;

4. fordert erneut, dass allen Sacharow-Preisträgern, insbesondere Aung San Suu Kyi, Oswaldo José Payá Sardiñas und der kubanischen Frauenbewegung "Damas de Blanco" der Zugang zu den europäischen Institutionen ermöglicht wird;


De winnaars krijgen de kans een bezoek te brengen aan het hoofdkantoor van de ESO in Garching en te werken aan het ESO-observatorium in La Silla (Chili).

Die Gewinner haben die Gelegenheit, den ESO-Hauptsitz in Garching zu besichtigen und im ESO- Observatorium in La Silla (Chile) zu arbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'winnaars krijgen' ->

Date index: 2023-04-23
w