Ik ben mij bewust van de enorm
e kwetsbaarheid van deze sector. Bovendien stel ik vast dat de veiligheidsmaatregelen die in het verslag worden genoemd betr
ekking hebben op de wisselwerking tussen schepen en havenfaciliteiten, op de interface schip/haven, maa
r niet op de havens zelf. Daarom roep ik de Commissie op haar plan door te zetten en een wetgevingsinitiatief te presenteren waarin de beveiliging van de communautaire havens wor
...[+++]dt gereguleerd.
Ich bin mir über die enorme Verwundbarkeit dieses Sektors im Klaren, und angesichts der Sicherheitsmaßnahmen zwischen den Schiffen und den Hafeneinrichtungen, vor denen der Bericht aufgrund der Schnittstelle Schiff-Hafen, jedoch nicht im Zusammenhang mit den Häfen als solchen warnt, ersuche ich die Kommission, auf ihrem Wunsch der Vorlage einer legislativen Initiative zur Regelung des Schutzes der Häfen der Gemeinschaft zu bestehen.