Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «witboek gepresenteerd waarin » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft in maart haar Witboek over de toekomst van Europa gepresenteerd, waarin vijf scenario's zijn opgenomen voor de manier waarop Europa in de periode tot 2025 zou kunnen evolueren.

Im März hat die Kommission ihr Weißbuch zur Zukunft Europas mit fünf Szenarien vorgelegt, wie Europa im Jahre 2025 aussehen könnte.


De discussienota over het in goede banen leiden van de mondialisering bouwt voort op het witboek over de toekomst van Europa dat op 1 maart werd gepresenteerd en waarin de belangrijkste uitdagingen en kansen voor Europa in het komende decennium worden uiteengezet.

Das Reflexionspapier „Die Globalisierung meistern“ schließt sich an das Weißbuch über die Zukunft Europas vom 1. März an, in dem die größten Herausforderungen und Chancen für Europa in den nächsten zehn Jahren behandelt werden.


Zoals u weet, heeft de Commissie een Witboek gepresenteerd waarin zij aanbeveelt een kaderrichtlijn vast te stellen voor diensten van algemeen belang.

Wie Sie wissen, hat die Kommission ein Weißbuch zu dieser Frage veröffentlicht mit der Empfehlung, eine Rahmenrichtlinie für die Leistungen der Daseinsvorsorge zu erstellen.


- op 25 januari 2005 heeft de Commissie een witboek gepresenteerd waarin de belangrijkste problemen met betrekking tot de uitwisseling van gegevens over strafrechtelijke veroordelingen worden geanalyseerd en voorstellen worden gedaan voor de invoering van een geautomatiseerd systeem voor gegevensuitwisseling[38].

- Am 25. Januar 2005 legte die Kommission ein Weißbuch vor, in dem die wesentlichen Schwierigkeiten beim Austausch von Informationen über Verurteilungen analysiert und Vorschläge für einen elektronischen Datenaustausch vorgestellt wurden[38].


Na een korte gedachtewisseling waarin hij de door de Commissie in haar witboek gepresenteerde strategie en de daarin overwogen acties verwelkomde, heeft de Raad de conclusies in document 15612/07 aangenomen.

Im Anschluss an einen kurzen Gedankenaustausch, bei dem die von der Kommission in ihrem Weißbuch vorgeschlagene Strategie und die darin vorgesehenen Maßnahmen begrüßt wurden, nahm der Rat die in Dokument 15612/07 enthaltenen Schlussfolgerungen an.


In januari 2005 heeft de Commissie een witboek gepresenteerd waarin de belangrijkste problemen met de betrekking tot de uitwisseling van gegevens over strafrechtelijke veroordelingen worden geanalyseerd en voorstellen worden gedaan voor de invoering van een geautomatiseerd systeem voor gegevensuitwisseling.

Im Januar 2005 hat die Kommission ein Weißbuch vorgelegt, in dem sie die wesentlichen Schwierigkeiten analysiert, die dem Austausch von Informationen über strafrechtliche Verurteilungen entgegenstehen, und Vorschläge zur Einrichtung eines elektronischen Datenaustauschs formuliert.


De Italiaanse delegatie maakte van deze gelegenheid gebruik over te gaan tot de verspreiding van haar in februari 2003 uitgekomen witboek betreffende de sociale zekerheid met de titel "Voorstellen voor een dynamische maatschappij en voor solidariteit", waarin een grondige beschrijving van de situatie in Italië met betrekking tot de sociale bescherming wordt gepresenteerd.

Die italienische Delegation nutzte die Gelegenheit, um ihr im Februar 2003 unter dem Titel "Vorschläge zur Schaffung einer dynamischen Gesellschaft und zur Solidarität" veröffentlichtes Weißbuch zu verteilen, in dem die Lage des Sozialschutzes in Italien eingehend geschildert wird.


Het witboek werd gepresenteerd tijdens het colloquium te Gent van 26 tot 28 november, waarin het belang van het witboek als de aanzet tot de totstandbrenging van een breder, coherenter en transsectoraal jeugdbeleid werd onderstreept, vooral door jongeren.

Das Weißbuch wurde auf dem Kolloquium vom 26. bis 28. November in Gent vorgestellt, auf dem seine Bedeutung als Anstoß für die Gestaltung einer umfassenderen, einheitlicheren und sektorenübergreifenden Jugendpolitik insbesondere vonseiten der Jugend hervorgehoben wurde.


De Raad luisterde naar een toespraak van Commissielid BYRNE waarin deze de doelstellingen en plannen van diens instelling op het gebied van de voedselveiligheid uiteenzette en reeds een verband legde met het Witboek dat eind 1999 zal worden gepresenteerd.

Der Rat nahm die Ausführungen des Kommissionsmitglieds BYRNE entgegen, der die Ziele und Pläne der Kommission im Bereich der Ernährungssicherheit darlegte und dabei auf das Weißbuch hinwies, das Ende 1999 vorgelegt wird.


De conferentie wordt gehouden tegen de achtergrond van het Verdrag van Maastricht waarin op de Gemeenschap een beroep wordt gedaan om een beleid inzake beroepsopleiding uit te stippelen en een bijdrage te leveren tot de kwaliteitsverbetering van het onderwijs, alsmede in het kader van het Witboek over economische vernieuwing dat tijdens de Europese Raad in december zal worden gepresenteerd.

Das Forum findet statt vor dem Hintergrund der Bestimmungen des Vertrags von Maastricht, die die Gemeinschaft dazu verpflichten, eine Politik der beruflichen Bildung zu führen und zu einer qualitativ hochstehenden Bildung beizutragen. Außerdem steht die Veranstaltung im Zusammenhang mit dem Weißbuch über die wirtschaftliche Erneuerung, das dem Europäischen Rat im Dezember vorgelegt werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witboek gepresenteerd waarin' ->

Date index: 2022-10-12
w