Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm

Traduction de «woensdag 5 november » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961


Protocol inzake de visrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust, voor de periode van 16 november 1981 tot 15 november 1983

Protokoll zur Festlegung der Fischereirechte und des finanziellen Ausgleichs nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung der Republik Senegal über die Fischerei vor der senegalesischen Küste für die Zeit vom 16.November 1981 bis 15.November 1983


Europese Overeenkomst tot aanvulling van het Verdrag inzake het wegverkeer van 8 november 1968

Europäisches Zusatzübereinkommen zum Übereinkommen von 1968 über den Strassenverkeh
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De indieningstermijnen zijn als volgt: ontwerpresoluties moeten morgen, 23 november, om 12.00 uur zijn ingediend; amendementen en gezamenlijke ontwerpresoluties moeten woensdag 24 november om 12.00 uur zijn ingediend; en amendementen op de gezamenlijke ontwerpresoluties om 13.00 uur op diezelfde woensdag 24 november, oftewel een uur later.

Es gibt die folgenden Fristen: Entschließungsanträge müssen bis morgen, den 23. November, um 12.00 Uhr eingereicht werden. Änderungsanträge und gemeinsame Entschließungsanträge müssen bis Mittwoch, den 24. November, um 12.00 Uhr eingereicht werden; Änderungsanträge für gemeinsame Entschließungsanträge bis Mittwoch, den 24. November, um 13.00 Uhr; das heißt eine Stunde später.


Ik deel u mede dat de indieningstermijnen in verband met dit punt als volgt zijn: ontwerpresoluties – woensdag 24 november om 10.00 uur, amendementen – woensdag 24 november om 15.00 uur.

Ich möchte Sie über folgende Fristen für die diesbezügliche Einreichung von Anträgen informieren: Entschließungsanträge – Mittwoch, den 24. November um 10:00 Uhr, Änderungsanträge – Mittwoch, den 24. November um 15:00 Uhr.


− (SV) Stemverklaring: de Zweedse conservatieven stemden op woensdag 23 november 2010 voor het verslag (A7-0252/2010) over de civielrechtelijke, handelsrechtelijke, familierechtelijke en internationaal-privaatrechtelijke aspecten van het actieplan tot uitvoering van het programma van Stockholm.

– (SV) Stimmerklärung: Am 23. November 2010 stimmten die schwedischen Konservativen für den Bericht (A7-0252/2010) über zivil-, handels- und familienrechtliche Aspekte sowie Aspekte des internationalen Privatrechts des Aktionsplans zur Umsetzung des Stockholmer Programms.


De stemming vindt woensdag 24 november plaats.

Die Stimmabgabe findet Mittwoch, den 24. November 2010 statt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) De Franse leden van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement hebben op woensdag 15 november geweigerd om hun goedkeuring te verlenen aan het verslag over diensten op de interne markt, met andere woorden aan de dienstenrichtlijn.

– (FR) Die französischen Mitglieder der sozialdemokratischen Fraktion haben es heute, am Mittwoch, dem 15. November, abgelehnt, dem Bericht über die Dienstleistungen im Binnenmarkt, mit anderen Worten, der Dienstleistungsrichtlinie, zuzustimmen.


De termijn voor het indienen van biedingen voor de volgende deelinschrijvingen verstrijkt elke woensdag om 13.00 uur (plaatselijke tijd Brussel), met uitzondering van de woensdagen 1 november 2006, 27 december 2006, 4 april 2007 en 16 mei 2007, die in weken vallen waarin geen inschrijving plaatsvindt.

Die Angebotsfristen der folgenden Teilausschreibungen enden jeweils am Mittwoch um 13.00 Uhr Brüsseler Zeit, ausgenommen der 1. November 2006, der 27. Dezember 2006, der 4. April 2007 und der 16. Mai 2007; in diesen Wochen findet keine Ausschreibung statt.


Gezamenlijke persconferentie CvdR/Europees Parlement op woensdag 26 november - Investeren in onderzoek: een actieplan voor Europa

Gemeinsame Pressekonferenz AdR/Europäisches Parlament Mittwoch, 26. November - In die Forschung investieren: Aktionsplan für Europa


Op woensdag 3 november 1993 heeft de heer Antonio RUBERTI, die als lid van de Commissie verantwoordelijk is voor het beleid op het gebied van onderzoek, opleiding en jeugdzaken, deelgenomen aan de plenaire openingszitting van de conferentie "Onderzoek, opleiding en landbouw in Europa : nieuwe uitdagingen", die op 3 en 4 november 1993 plaatsvond in het Borschette-centrum te Brussel.

Am Mittwoch, den 3. November 1993, nahm Antonio RUBERTI, das für Forschungs-, Bildungs- und Jugendpolitik zuständige Mitglied der EG- Kommission, an der Eröffnungsveranstaltung der Konferenz "Forschung, Ausbildung und Landwirtschaft in Europa: die neuen Herausforderungen" teil, die vom 3. bis 4. November 1993 im Centre Borschette in Brüssel stattfand.


De Belgische minister Michel LEBRUN en Commissaris RUBERTI zullen de conclusies van deze bijeenkomst toelichten tijdens een persconferentie die op woensdag 10 november te 16.45 uur in de perskamer van het Leopoldcomplex zal worden gehouden.

Der belgische Minister Michel Lebrun und das Mitglied der Kommission Antonio Ruberti stellen die Schlußfolgerungen des Forums auf einer Pressekonferenz vor, die im Presseraum des Espace Leopold am Mittwoch, 10.


Tevens uitgenodigd zijn waarnemers uit de EVA-landen, de Midden- en Oosteuropese landen en de GOS. Het colloquium wordt op woensdag 23 november geopend met een ceremonie waar het woord zal worden gevoerd door onder meer prof. L. MODICA en de Italiaanse minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, de heer S. PODESTA, en wordt op 24 en 25 november vervolgd met diverse workshops.

Eingeladen sind darüber hinaus Beobachter aus den EFTA-Staaten, den Ländern Mittel- und Osteuropas und der GUS. Nach der Eröffnung am 23. November im Rahmen einer Feier, bei der insbesondere der Rektor der Universität Pisa, Prof. L. Modica, und der italienische Minister für Hochschulen und wissenschaftliche und technolo- gische Forschung, Herr Stefano Podestà, Vorträge halten, werden die Arbeiten am 24. und 25. November im Rahmen verschiedener Workshops ablaufen.




D'autres ont cherché : aanvullende akte van stockholm     woensdag 5 november     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woensdag 5 november' ->

Date index: 2023-06-04
w