Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woensdag hebben gestemd » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Er werd al lange tijd over het dossier grensoverschrijdende gezondheidszorg onderhandeld toen het, tijdens een eerdere lezing, een storm van protest deed opwaaien vanwege het risico op het ontstaan van een tweeklassengezondheidsstelsel. Hierdoor zou vooral medisch toerisme van de rijkste patiënten gestimuleerd worden en lidstaten worden benadeeld die het niet zou zijn gelukt hun aanbod van gezondheidszorg af te stemmen op de kwaliteitsafhankelijke vraag. De tekst waarover wij woensdag hebben gestemd berust meer op consensus.

– (FR) Das Thema grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung wird schon seit langer Zeit diskutiert, und es gab einen Aufschrei, als sich in einem früheren Entwurf die Gefahr abzeichnete, es könnte eine Zwei-Klassen-Gesundheitsversorgung entstehen, die den Medizintourismus für bessergestellte Patienten fördert und den Mitgliedstaaten schadet, die ihre Gesundheitsversorgung nicht auf Basis einer Nachfrage hätten planen können, die von der Qualität des Angebots abhängig war .Der Text, den wir am Mittwoch angenommen haben, stellt eher einen Kompromiss dar.


– (FR) Vorige woensdag hebben wij gestemd over het herziene kaderakkoord over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Commissie. Met deze herziening worden de nieuwe bevoegdheden van het Parlement op grond van het Verdrag van Lissabon verankerd in dit akkoord.

(FR) Wir haben letzten Mittwoch für die revidierte Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission gestimmt, und damit für eine Überarbeitung, die dem Parlament im Rahmen dieser Vereinbarung neue Befugnisse durch den Vertrag von Lissabon überträgt.


Op woensdag 27 januari wordt in Honduras Porfirio Lobo Sosa ingezworen. Hij is de door de junta naar voren geschoven, vermeende winnaar van de schijnverkiezingen in dat land op 29 november 2009. Deze verkiezingen werden gekenmerkt door repressie, geweld, fraude en (het belangrijkste) een zeer groot aantal mensen die (daartoe opgeroepen door het FNRP) niet of blanco hebben gestemd (officieel méér dan 50%, tussen de 65 en de 70% volgens het FNRP), waardoor de uitslag in feite ongeldig is.

Am Mittwoch, dem 27. Januar, soll die Vereidigung von Porfirio Lobo Sosa stattfinden, dem Kandidaten der Junta und angeblichen Gewinner der nur noch als Farce zu bezeichnenden Wahlen, die am 29. November 2009 in Honduras abgehalten wurden und von Unterdrückung, Gewalt, Betrug und vor allem einem Massenboykott gekennzeichnet waren, zu dem die National Popular Resistance Front of Honduras (FNRP) aufgerufen hatte (von offizieller Seite mehr als 50%, laut Angaben der FNRP 65-70%) und durch den das Wahlergebnis tatsächlich ungültig wird.


Op woensdag 27 januari wordt in Honduras Porfirio Lobo Sosa ingezworen. Hij is de door de junta naar voren geschoven, vermeende winnaar van de schijnverkiezingen in dat land op 29 november 2009. Deze verkiezingen werden gekenmerkt door repressie, geweld, fraude en (het belangrijkste) een zeer groot aantal mensen die (daartoe opgeroepen door het FNRP) niet of blanco hebben gestemd (officieel méér dan 50%, tussen de 65 en de 70% volgens het FNRP), waardoor de uitslag in feite ongeldig is.

Am Mittwoch, dem 27. Januar, soll die Vereidigung von Porfirio Lobo Sosa stattfinden, dem Kandidaten der Junta und angeblichen Gewinner der nur noch als Farce zu bezeichnenden Wahlen, die am 29. November 2009 in Honduras abgehalten wurden und von Unterdrückung, Gewalt, Betrug und vor allem einem Massenboykott gekennzeichnet waren, zu dem die National Popular Resistance Front of Honduras (FNRP) aufgerufen hatte (von offizieller Seite mehr als 50%, laut Angaben der FNRP 65-70%) und durch den das Wahlergebnis tatsächlich ungültig wird.


We bevinden ons in een situatie waarin dit Parlement, als het werkelijk een parlement is, het grootste deel van het jaar debatteert over kromme bananen, bobbelige pastinaken, standaardisering van flessenmaten enzovoort (afgelopen woensdag hebben we zelfs gestemd over de standaardisering van tractorstoelen). Met andere woorden: het grootste deel van het jaar voert deze absurde organisatie niets waardevols uit.

In diesem Parlament, wenn man es denn Parlament nennen kann, verplempern wir einen Großteil unserer Zeit mit Bagatellen – krummen Bananen, unförmigen Pastinaken, Vereinheitlichung von Flaschengrößen und so weiter und so fort.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woensdag hebben gestemd' ->

Date index: 2023-05-11
w