Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouwvallige woning
Decorconstructies bouwen
Eigendomswoning
Eigenwoning
Goedkope woning
Huisvesting
Kooien van betonstaal bouwen
Kooien van betonstaal construeren
Kooien van wapeningsstaal bouwen
Kooien van wapeningsstaal construeren
Koopwoning
Krotwoning
Miniatuursets bouwen
Minisets bouwen
Overbevolke woning
Overbezelte woning
Recht op een woning
Rechtsregels volkshuisvesting
Setconstructies bouwen
Vervallen woning
Woning
Woning in eigen bezit
Woning in privé-bezit
Woning met lage huur
Woonblok

Traduction de «woning te bouwen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kooien van betonstaal construeren | kooien van wapeningsstaal construeren | kooien van betonstaal bouwen | kooien van wapeningsstaal bouwen

Bewehrungskörbe bauen


decorconstructies bouwen | setconstructies bouwen

Bühnenbilder bauen | Kulissen bauen


miniatuursets bouwen | minisets bouwen

Modelle von Bühnenbildern bauen


krotwoning [ bouwvallige woning | vervallen woning ]

gesundheitsschädliche Wohnverhältnisse [ abgenutzte Wohnung | baufälliges Haus ]


huisvesting [ woning | woonblok ]

Unterkunft [ Wohngebäude | Wohnhaus | Wohnung ]


goedkope woning | woning met lage huur

Sozialwohnung | Wohnung zu ermäßigter Miete


eigendomswoning | eigenwoning | koopwoning | woning in eigen bezit | woning in privé-bezit

Wohnung im Privatbesitz


overbevolke woning | overbezelte woning

uberbelegte wohnung


belasting op het bouwen, verbouwen en schutsels

Steuer auf den Bau, das Anbringen von Gebäuden oder Bauzäunen


rechtsregels volkshuisvesting [ recht op een woning ]

Wohnungsrecht [ Mieterschutz | Mietrecht | Wohnrecht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
IV. - Einde van de oude kortingsregelingen Art. 11. In artikel 145, § 1, 1°, b), van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 8 mei 2014, worden de woorden "en uiterlijk op 31 december 2015" ingevoegd tussen de woorden "vanaf 1 januari 2015" en de woorden "om een in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte gelegen woning te bouwen".

IV - Ende der früheren Ermäßigungsregelungen Art. 11 - In Artikel 145 § 1 Ziffer 1 Buchstabe b) desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 8. Mai 2014, wird der Wortlaut "und spätestens am 31. Dezember 2015" zwischen "ab dem 1. Januar 2005" und "für Bau, Erwerb oder Umbau" eingefügt.


Deze bepaling is slechts van toepassing op de personen die eigenaar zijn van dat enig goed en onder de voorwaarde dat zij met reden konden verwachten er een eigen woning op te mogen bouwen.

Die vorliegende Bestimmung findet nur auf Personen Anwendung, die Eigentümer dieses einzigen Grundstückes sind und unter der Bedingung, dass sie mit gutem Recht damit rechnen konnten, darauf eine eigene Wohnung erbauen zu können.


Art. 5. In artikel 145 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2, 3°, wordt punt a) vervangen als volgt : "a) de totale kostprijs van de werken, inclusief de belasting over de toegevoegde waarde, ten minste 30.240 euro bedraagt, met dien verstande dat, in geval het overeenkomstig § 3, tweede lid, berekende gedeelte van de lening hoger is dan de totale kostprijs van de werken, dat gedeelte tot het bedrag van de kostprijs in aanmerking wordt genomen; "; 2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt : « Bovendien komen de overeenkomstig het vorige lid beperkte interesten slechts in aa ...[+++]

Art. 5 - Artikel 145 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: 1° In § 2 Ziffer 3 wird Punkt a) durch Folgendes ersetzt: "a) müssen die Gesamtkosten der Arbeiten einschließlich Mehrwertsteuer mindestens 30.240 Euro betragen; wenn der gemäß § 3 Absatz 2 berechnete Teilbetrag der Anleihe höher als die Gesamtkosten der Arbeiten ist, wird dieser Teilbetrag jedoch nur in Höhe des Betrags dieser Kosten berücksichtigt,"; 2° in § 3 wird Absatz 2 durch Folgendes ersetzt: "Darüber hinaus kommen die gemäß vorhergehendem Absatz begrenzten Zinsen für die Steuerermäßigung nur in Betracht in dem Maße, wie sie sich bei einer zu bauenden oder in Neustand zu er ...[+++]


Volgens artikel 54 van de Brusselse Huisvestingscode is het maatschappelijk doel van de OVM's voornamelijk sociale woningen te bouwen en ter beschikking te stellen, waarbij de sociale woning in artikel 2, § 1, 20°, van de Code gedefinieerd wordt als « de woning die door de BGHM [Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij] en de OVM's te huur wordt gesteld aan personen met een bescheiden inkomen en waarvan de regels voor de berekening van de huurprijs door de Regering vastgesteld wordt ».

Gemäß Artikel 54 des Brüsseler Wohngesetzbuches haben die Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes hauptsächlich als Gesellschaftszweck, Sozialwohnungen zu bauen und zur Verfügung zu stellen, wobei diese in Artikel 2 § 1 Nr. 20 des Gesetzbuches definiert werden als « Wohnung, die durch die Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region und die Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes an Personen mit bescheidenem Einkommen vermietet wird und deren Modalitäten zur Berechnung der Miete durch die Regierung festgelegt werden ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in § 1, eerste lid, 1°, b), vermelde particulieren moeten hun woning bouwen of laten bouwen binnen de termijn en overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld door de Vlaamse regering, op straffe van terugbetaling, aan het Vlaamse Gewest en aan de betrokken instellingen of besturen, van het respectieve gedeelte van de infrastructuurwerken met betrekking tot hun perceel.

Die in § 1 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe b) erwähnten Privatpersonen müssen ihre Wohnung bauen oder bauen lassen innerhalb der Frist und gemäss den Bedingungen, die durch die Flämische Regierung festgelegt werden, zur Vermeidung der Rückzahlung des jeweiligen Anteils der Infrastrukturarbeiten bezüglich ihrer Parzelle an die Flämischen Region und an die betreffenden Einrichtungen oder Verwaltungen.


Hun woning was een hutje of wat voor constructie ze ook maar in elkaar konden zetten. De grond waarop ze woonden, was immers niet van hen. Als mensen eigendomsrechten hebben, zullen ze investeren in het bouwen van huizen die beter bestand zijn tegen dit soort schade.

Wenn Menschen Besitzrechte genießen, werden sie in den Aufbau und die Konstruktion von Objekten investieren, die gute Chance haben, zukünftige Schäden dieses Ausmaßes zu überstehen.


3° het uitvoeren van binnenhuis- of buitenhuisinrichtingen of de instandhoudings- en onderhoudswerken die het gebouwde volume of de architectuur ervan niet wijzigen op voorwaarde dat de stabiliteit van het gebouw niet bedreigd wordt of dat ze niet bestemd zijn om een nieuwe woning te bouwen noch de bestemming van het geheel of een gedeelte van een goed te wijzigen in de zin van artikel 84, § 1, 6° en 7°;

3° sofern die Festigkeit des Gebäudes nicht gefährdet wird, Innen- oder Ausseneinrichtungsarbeiten oder Instandhaltungs- und Pflegearbeiten, die keine Änderung des Bauvolumens bzw. seines architektonischen Aussehens zur Folge haben, unter der Voraussetzung, dass diese Arbeiten nicht darin bestehen, eine neue Wohnung zu schaffen oder die Zweckbestimmung eines Guts im Sinne von Artikel 84 § 1 6° und 7° ganz oder teilweise zu ändern;


3° als betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van een hypothecaire lening die is aangegaan om een in België gelegen woning te bouwen, te verwerven of te verbouwen en gewaarborgd is door een tijdelijke verzekering bij overlijden met afnemend kapitaal; ».

3. als Zahlungen zur Tilgung oder Kapitalwiederherstellung eines Hypothekendarlehens, das im Hinblick auf den Bau, den Erwerb oder den Umbau einer in Belgien gelegenen Wohnung aufgenommen und durch eine zeitweilige Todesfallversicherung mit abnehmendem Kapital garantiert wurde; ».


De particulier moet veertig procent van de kosten voor het aanleggen van een nieuwe leiding van het transformatorstation tot aan de in aanbouw zijnde woning betalen en vaak ook een nieuw transformatorstation bouwen.

Die Privatperson muss 40% der Kosten für die Verlegung einer neuen Leitung von der Transformatorstation bis zu der im Bau befindlichen Wohnung tragen und häufig auch eine neue Transformatorstation bauen.


Art. 81. § 1. De Vlaamse regering kan, afhankelijk van de kredieten die daartoe op de begroting van het Vlaamse Gewest worden ingeschreven, tegemoetkomingen verlenen, zoals bedoeld in artikel 82 en 83, om woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden in staat te stellen een woning te bouwen, te huren of te kopen of hun woning te renoveren, te verbeteren of aan te passen.

« Art. 81. § 1. Die Flämische Regierung kann entsprechend den zu diesem Zweck im Haushalt der Flämischen Region vorgesehenen Haushaltsmitteln Beihilfen im Sinne der Artikel 82 und 83 gewähren, um wohnbedürftigen Familien und Alleinstehenden die Möglichkeit zu bieten, eine Wohnung zu bauen, zu mieten oder zu kaufen oder ihre Wohnung zu renovieren, zu verbessern oder anzupassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woning te bouwen' ->

Date index: 2023-03-14
w