Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woonzone » (Néerlandais → Allemand) :

3. bepleit maatregelen gericht op voltooiing en herstel van bestaande stadsdelen, met inbegrip van achterstandswijken, functionele omschakeling van braakliggende terreinen en herbestemmingsgebieden, verbetering van de aantrekkelijkheid van woonzones middels een dynamisch ontwikkelingsproces, rehabilitatie van plekken met een grote symboolwaarde en "lieux de mémoire" die hun oorspronkelijke functie zijn kwijtgeraakt of steeds meer verwaarloosd zijn, gekoppeld aan promotie van het cultuurbezit;

3. erwartet Maßnahmen für die Fertigstellung und Eingliederung bereits bestehender Stadtteile, einschließlich Stadtränder, für die funktionale Umgestaltung von stillgelegten Gebieten und Stadterneuerungsgebieten, für die Steigerung der Attraktivität der Orte, an denen die Menschen leben, durch dynamische Entwicklungsprozesse, für die Rückgabe von sehr symbolhaften und erinnerungsreichen Gebieten an die Gemeinschaft, die ihre ursprüngliche Funktion verloren haben oder die zunehmend vernachlässigt wurden, bei gleichzeitiger Förderung des kulturellen Erbes;


Uit die rechtspraak kan, rekening houdend met wat in B.8 is gesteld, evenwel niet worden afgeleid dat de opvullingsregel, ongeacht welke versie van artikel 23, 1°, van het koninklijk besluit van 28 december 1972 van toepassing was, aan de eigenaars van de percelen die zijn gelegen in een andere zone dan een woonzone of een woonzone met landelijk karakter, een bouwrecht heeft verleend of gewaarborgd.

Aus dieser Rechtsprechung kann unter Berücksichtigung der Erwägungen in B.8 jedoch nicht abgeleitet werden, dass die Auffüllungsregel ungeachtet der Fassung von Artikel 23 Nr. 1 des königlichen Erlasses vom 28. Dezember 1972, die anwendbar war, den Eigentümern von Parzellen, die in einem anderen Gebiet als einem Wohngebiet oder einem ländlichen Wohngebiet liegen, ein Baurecht verliehen oder garantiert hätte.


Uit die rechtspraak kan, rekening houdend met wat in B.8 is gesteld, evenwel niet worden afgeleid dat de opvullingsregel, ongeacht welke versie van artikel 23, 1°, van het koninklijk besluit van 28 december 1972 van toepassing was, aan de eigenaars van de percelen die zijn gelegen in een andere zone dan een woonzone of een woonzone met landelijk karakter, een bouwrecht heeft verleend of gewaarborgd.

Aus dieser Rechtsprechung kann unter Berücksichtigung der Erwägungen in B.8 jedoch nicht abgeleitet werden, dass die Auffüllungsregel ungeachtet der Fassung von Artikel 23 Nr. 1 des königlichen Erlasses vom 28. Dezember 1972, die anwendbar war, den Eigentümern von Parzellen, die in einem anderen Gebiet als einem Wohngebiet oder einem ländlichen Wohngebiet liegen, ein Baurecht verliehen oder garantiert hätte.


Overwegende inderdaad dat de Regering bovendien, in het kader van haar herziening, een bijkomende maximale oppervlakte in het sectorplan wil inschrijven in woonzone of woonzone met landelijk karakter van 43 ha op het grondgebied van de gemeente Ans en van 45 ha op het grondgebied van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse; dat, gezien de schrapping van bepaalde woonzones of woonzones met landelijk karakter, het aanbod aan grond met een residentiële bestemming inderdaad te gering is;

in Erwägung, dass die Regierung im Rahmen der vorliegenden Revision in der Tat beabsichtigt im Gemeindegebiet der Stadt Ans eine zusätzliche Fläche städtischer oder ländlicher Wohngebiete in der Grössenordnung von 43 ha in den Sektorenplan aufzunehmen, sowie im Umfang von 45 ha im Gemeindegebiet Saint-Georges-sur-Meuse; dass in der Tat, aufgrund des Wegfallens bestimmer städtischer oder ländlicher Wohngebiete ein Defizit an Grundstücksangeboten zur Errichtung neuer Wohngebiete existiert;


- de CRAT meent dat de woonzone die bestaat uit de straten « rues Pirombolle, des Quatorze Bonniers, du Stockis, A. Defuisseaux en A. Charlet » ongeschikt moet worden verklaard als woonzone in de mate dat ze zich in de zone A en B bevindt en vermoedelijk in de zone C van het plan met betrekking tot de blootstelling aan de geluidshinder; dat ze ten westen, ten noorden en ten oosten is omsingeld door de autosnelwegen E42 en A602 en ten zuiden door de spoorlijn 36 Brussel-Luik, de HST-lijn en een zone met industriële economische activiteit en dat ze dus alle overlast (geluid en vervuiling) van die infrastructuur, plus die verbonden met het ...[+++]

- der Ansicht ist, dass die Wohngebiete, die sich zusammensetzten aus den Strassen Pirombolle , Quatorze Bonniers , du Stockis , A. Defuisseaux und A. Charlet in Zukunft als Wohngebiet für ungeeignet erklärt werden, da sie in den Zonen A und B und höchstwahrscheinlich auch in Zone C und D des Lärmbelästigungsplans gelegen sind; da sie westlich, nördlich und östlich von den Autobahnen E42 und A602 umgeben sind und südlich von der Eisenbahnstrecke 36 Brüssel-Lüttich, von der Hochgeschwindigkeitslinie sowie von einer Industriezone und somit sämtlichen Belästigungen (Lärm und Verschmutzung) ausgesetzt sind, zusätzlich zu den mit dem Luftver ...[+++]


Overwegende dat wat betreft de woonzone met landelijk karakter ingeschreven in de uitbreiding van het dorp Horion ten oosten van het kasteel van Grady, de woonzone op de zogenaamde plaats « Paire du Bonnier » op het grondgebied van de gemeente Grâce-Hollogne, alsook die ingeschreven op het grondgebied van de gemeente Flémalle, op de site van de « Saûle Bomel », blijkt dat geen enkele van die zones binnen de perimeter van het plan met betrekking tot de blootstelling aan geluidshinder zal liggen en dat die dus kunnen worden bevestigd door voorliggende herziening zonder dat ze in tegenspraak zijn met het principe dat door de Regering werd a ...[+++]

In Erwägung, dass weder das in der Verlängerung der Ortschaft Horion, östlich des Château de Grady angesiedelte ländliche Wohngegebiet, noch das in der Gemeinde Grâce-Hollogne gelegene sogenannte Wohngegebiet « Paire du Bonnier » oder das in der Gemeinde Flémalle am Standort « Saûle Bomel » gelegene Wohngebiet sich im Einzugsbereich des Lärmbelästigungsplans befinden und somit in die vorliegenden Revision aufgenommen werden, ohne mit dem von der Regierung festgehaltenen Prinzip in Konflikt zu treten;




D'autres ont cherché : dan een woonzone     inschrijven in woonzone     woonzone     betreft de woonzone     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woonzone' ->

Date index: 2020-12-27
w