Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergieën en voedselintoleranties
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
Gecodeerd woord
Godsdienstige groep
Godsdienstige minderheid
Godsdienstwetenschappen doceren
Godsdienstwetenschappen onderwijzen
Kerkgenootschappen en religieuze organisaties
Nieuwe religieuze beweging
Recht om het woord te voeren
Religieuze gemeenschap in de Lid-Staat
Religieuze minderheid
Religieuze organisatie in de Lid-Staat
Religieuze rite
Religieuze studies doceren
Religieuze studies onderwijzen
Spijswetten

Vertaling van "woord religieuze " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
religieuze gemeenschap in de Lid-Staat | religieuze organisatie in de Lid-Staat

Autorität einer Religionsgemeinschaft in dem Mitgliedstaat


godsdienstwetenschappen doceren | religieuze studies onderwijzen | godsdienstwetenschappen onderwijzen | religieuze studies doceren

Religionsunterricht abhalten


allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën

religiöse und kulturelle Diät- und Allergievorschriften | religiöse und kulturelle Essens- und Allergieordnungen | religiöse und kulturelle Essens- und Allergiepläne | religiöse und kulturelle Essens- und Allergievorschriften










kerkgenootschappen en religieuze organisaties

Kirchen und Religionsgemeinschaften


beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

Strategien für religiöse Angelegenheiten entwickeln


godsdienstige groep [ godsdienstige minderheid | religieuze minderheid ]

religiöse Gruppe [ religiöse Minderheit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij willen het woord “kerken” vervangen door het woord “religieuze”, zodat de zin als volgt gaat luiden: “[.] moeten worden beschouwd als lobbyisten en op dezelfde manier moeten worden behandeld: professionele lobbyisten, ‘in-house’ lobbyisten van bedrijven, NGOs, studiecentra, beroepsverenigingen, vakbonden en werkgeversorganisaties, religieuze, filosofische en seculiere organisaties [.]” enzovoort.

Wir möchten das Wort „Kirchen“ durch „religiöse“ ersetzen. Der Satz würde dann lauten: „[.] als Lobbyisten zu betrachten sind und auf die gleiche Weise behandelt werden sollen: professionelle Lobbyisten, interne Unternehmenslobbyisten, Nichtregierungsorganisationen, Denkfabriken, Berufsverbände, Gewerkschaften und Arbeitgeberverbände, religiöse, philosophische und konfessionslose Organisationen [.]“ und so weiter.


− (FI) Mijnheer de Voorzitter, menigeen heeft hier al gezegd dat Salman Taseer iemand was die met woord en daad kwetsbare vrouwen en vertegenwoordigers van religieuze minderheden verdedigde.

– (FI) Herr Präsident! Viele von uns haben hier gesagt, dass Salmaan Taseer jemand war, der für schutzlose Frauen und Vertreter religiöser Minderheiten eingetreten ist, sowohl durch Worte als auch durch Taten.


Hebben we in Europa niet genoeg religieuze leiders die we hier aan het woord kunnen laten komen?

Haben wir denn nicht genügend europäische religiöse Vertreter, die wir hier zu Wort kommen lassen können?


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, broeders en zusters uit Irak, om te beginnen een woord ter nagedachtenis aan allen die van het meest waardevolle beroofd zijn vanwege hun etnische of religieuze afkomst, hun werkelijke of hun veronderstelde overtuigingen, of vanwege het feit dat ze een symbool waren van democratische moed en burgerzin.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren Abgeordneten, verehrte irakische Brüder und Schwestern! Ein erstes Wort des Gedenkens an alle, die wegen ihrer ethnischen oder religiösen Herkunft, ihrer tatsächlichen oder vermutlichen Überzeugungen, oder weil sie ein Symbol des demokratischen Mutes und Bürgersinns waren, des Wertvollsten, was sie besaßen, beraubt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik beschouw respect voor religieuze gevoelens, voor dat wat mensen in de waarste zin van het woord heilig is, als een belangrijk element in het samenleven van mensen en volkeren, en niet als een onaanvaardbare inperking van een grondrecht.

Ich betrachte die Rücksichtnahme auf religiöse Gefühle, auf das, was Menschen im wahrsten Sinne des Wortes heilig ist, als wichtiges Element im Zusammenleben von Menschen und Völkern und nicht als eine unzumutbare Einschränkung eines Grundrechts.


w