Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten
Bevatten
Herkenningssysteem voor losse woorden
Nieuwe woorden identificeren
Paraffineschijven die mosterdessence bevatten
Systeem voor het herkennen van losse woorden

Traduction de «woorden bevatten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

Einzelworterkennungseinrichtung




paraffineschijven die mosterdessence bevatten

Paraffinscheiben, die ätherisches Senföl enthalten


batterijen en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten

Batterien und Akkumulatoren, die gefährliche Stoffe enthalten


nieuwe woorden identificeren

Neologismen erkennen | neue Wörter erkennen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3.1 Zoetwaren en dranken die glycyrrizinezuur of het ammoniumzout daarvan bevatten als gevolg van de toevoeging van die stof(fen) als zodanig of van de zoethoutplant Glycyrrhiza glabra, in een concentratie van 100 mg/kg of 10 mg/l of meer | onmiddellijk na de lijst van ingrediënten worden de woorden "bevat zoethout" toegevoegd, tenzij het woord zoethout al voorkomt in de lijst van ingrediënten of in de benaming van het product.

3.1 Süßwaren oder Getränke, die Glycyrrhizinsäure oder deren Ammoniumsalz durch Zusatz der Substanz(en) selbst oder der Süßholzpflanze Glycyrrhiza glabra in einer Konzentration von mindestens 100 mg/kg oder 10 mg/l enthalten | Der Hinweis „enthält Lakritz“ ist unmittelbar nach der Zutatenliste anzufügen, es sei denn, der Begriff „Lakritz“ ist bereits im Zutatenverzeichnis oder in der Bezeichnung des Lebensmittels enthalten.


2. De ontwerpresoluties mogen niet meer dan 500 woorden bevatten.

2. Ein Entschließungsantrag darf höchstens 500 Wörter umfassen.


2. De ontwerpresoluties mogen niet meer dan 500 woorden bevatten.

2. Ein Entschließungsantrag darf höchstens 500 Wörter umfassen.


J. overwegende dat de internetportaalsites Google, Yahoo en een groeiend aantal andere sites onderworpen zijn aan beperkingen van de Chinese autoriteiten, waardoor toegang wordt geweigerd tot websites die gevoelige elementen en woorden bevatten zoals "Taiwan", "onafhankelijkheid", "Tibet" of "Tiananmen",

J. in der Erwägung, dass die Internet-Portale Google, Yahoo und eine zunehmende Zahl anderer sich den von den chinesischen Behörden verhängten Restriktionen gebeugt haben und den Zugang zu Internetseiten mit kritischen Inhalten und solche, in denen Begriffe wie „Taiwan“, „Unabhängigkeit“, „Tibet“ und „Tiananmen“ auftauchen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De ontwerpresoluties mogen niet meer dan 500 woorden bevatten.

2. Ein Entschließungsantrag darf höchstens 500 Wörter umfassen.


Het mag geen woorden of letters bevatten, moet makkelijk te onthouden zijn en moeiteloos in verband kunnen worden gebracht met de EU en de biologische landbouw.

Es sollte leicht erkennbar und mit der EU und dem biologischen Landbau assoziierbar sein, ohne Worte oder Buchstaben zu enthalten.


Het waren veelzeggende woorden die een boodschap bevatten voor het Europa van vandaag en voor de wereld van vandaag – woorden van iemand die het Russische totalitaire regime heeft overleefd en die de echte stem van Rusland in deze wereld vertegenwoordigt.

Es waren wichtige Worte. Sie übermittelten eine Botschaft an das Europa von heute, an die Welt von heute, von jemandem, der das totalitäre Regime in Russland überlebt hat und der die wahre Stimme Russlands in der heutigen Welt verkörpert.


2. De in lid 1, eerste alinea, bedoelde aanduidingen mogen alleen woorden bevatten die verwijzen naar een landbouwbedrijf, als het betrokken product uitsluitend afkomstig is van druiven die zijn geoogst in wijngaarden die deel uitmaken van het wijnbouwbedrijf of van het bedrijf van de persoon die met een van deze woorden wordt aangeduid en als de wijnbereiding heeft plaatsgevonden in dat bedrijf.

(2) Die Angaben nach Absatz 1 Unterabsatz 1 dürfen nur dann Begriffe umfassen, die sich auf einen landwirtschaftlichen Betrieb beziehen, wenn das betreffende Erzeugnis ausschließlich aus Trauben gewonnen wurde, die aus Weinbergen dieses Weinbaubetriebs bzw. des Betriebs der Person, auf die sich einer dieser Begriffe bezieht, stammen, und wenn die Weinbereitung in diesem Betrieb erfolgt ist.


In geval van levensmiddelen die de genoemde nutriënt of andere stof van nature bevatten, mogen de woorden "van nature" in de claim worden opgenomen.

Im Falle von Lebensmitteln, die von Natur aus den genannten Nährstoff oder die sonstige Substanz enthalten, darf dieser Angabe der Zusatz „von Natur aus“ vorangestellt werden.


In geval van levensmiddelen die van nature geen energie bevatten, mogen de woorden "van nature" in de claim worden opgenomen.

Im Falle von Lebensmitteln, die von Natur aus energiefrei sind, darf dieser Angabe der Zusatz „von Natur aus“ vorangestellt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden bevatten' ->

Date index: 2021-06-07
w