Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Ieder wat hem betreft
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie

Vertaling van "woorden wat betreft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

Einzelworterkennungseinrichtung




Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

beglaubigte Durchstreichung von drei Wörtern


nieuwe woorden identificeren

Neologismen erkennen | neue Wörter erkennen


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

Wissenschaftlicher Disput
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "Wat betreft de in nieuwe voertuigen ingebouwde apparatuur, is de terugnameplichtige de producent van die voertuigen". geschrapt

a) in Paragraf 1 Ziffer 2 werden die Wörter "Für die in neuen Fahrzeugen eingebauten Ausstattungen ist der Rücknahmepflichtige der Erzeuger der besagten Fahrzeuge" gestrichen;


b) in § 2, 2°, worden de woorden "en mogelijke vermoedens al naar gelang de gecontroleerde inrichting" vervangen door de woorden "van de fokker, leverancier of gebruiker wat betreft de naleving van de vereisten van de wet en van dit besluit; ";

b) In § 2 Ziffer 2 werden die Wörter "und Verdächtigungen gegenüber der kontrollierten Einrichtung" durch die Wörter "des Züchters, Lieferanten oder Verwenders hinsichtlich der Einhaltung der Anforderungen des Gesetzes und des vorliegenden Erlasses; " ersetzt;


2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « in artikel 41, punt 6., a) en b), van Verordening (EU) nr. 651/2014 bedoelde » ingevoegd tussen de woorden « wat betreft de » en « investeringen »;

2° in Paragraph 2, Absatz 2 werden die Wörter " in Artikel 41, Punkt 6°, a) und b) der Verordnung (EU) Nr. 651/2014 erwähnten" vor die Wörter " erneuerbaren Energiequellen" gesetzt;


1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « in artikel 41, punt 6., a) en b), van Verordening (EU) nr. 651/2014 bedoelde » ingevoegd tussen de woorden « wat betreft de » en « investeringen »;

1° in Paragraph 2, Absatz 1 werden die Wörter " in Artikel 41, Punkt 6°, a) und b) der Verordnung (EU) Nr. 651/2014 erwähnten" vor die Wörter " erneuerbaren Energiequellen" gesetzt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met andere woorden, Europa zou de industriële productie, de werkgelegenheid en de inkomsten het komende decennium zien toenemen, terwijl het de voetafdruk van de industrie wat koolstof en hulpbronnen betreft aanzienlijk kleiner zou zien worden.

Mit anderen Worten könnte Europa im Laufe des nächsten Jahrzehnts seine industrielle Produktion, die Beschäftigung und die Einkünfte steigern und gleichzeitig den CO2-Ausstoß und den Ressourcenverbrauch der Industrie verringern.


3 » in 3° worden de woorden « wat 3° betreft » vervangen door de woorden « wat artikel 552, 3° » betreft;

3° in 3° wird « für 3° » durch « für Artikel 552, 3° » ersetzt.


2 » in 2° worden de woorden « wat 2° betreft » vervangen door de woorden « wat artikel 552, 2° » betreft;

2° in 2° wird « für 2° » durch « für Artikel 552, 2° » ersetzt.


1 » in 1° worden de woorden « wat 1° betreft » vervangen door de woorden « wat artikel 552, 1° » betreft;

1° in 1° wird « für 1° » durch « für Artikel 552, 1° » ersetzt.


21. In lid 1, onder b), worden de woorden "en voorheen achtergestelde gemeenschappen betreft" vervangen door "betreft, en moet ook voorheen achtergestelde gemeenschappen omvatten".

21. In Absatz 1 Buchstabe b werden die Worte „(und früher benachteiligte Bevölkerungsgruppen), geschaffen werden“ durch die Worte „geschaffen und auch früher benachteiligte Bevölkerungsgruppen einbezogen werden“ ersetzt.


c)In artikel 44, wat betreft de EVA-staten, worden de woorden "17 juni 2017" vervangen door "één jaar na de datum van de inwerkingtreding van Besluit nr/. van het Gemengd Comité van de EER [onderhavig besluit]"".

c)In Artikel 44 werden für die EFTA-Staaten die Worte ,17. Juni 2017‘ durch die Worte ,ein Jahr nach dem Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr./.vom.[dieses Beschlusses]‘ ersetzt.“




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden wat betreft' ->

Date index: 2022-04-04
w