Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Herkenningssysteem voor losse woorden
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Namelijk
Nieuwe woorden identificeren
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Te weten
Wetens
Wetens en willens

Traduction de «woorden wetens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

Recht auf Kenntnis der eigenen Abstammung | Recht, seine Eltern zu kennen


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

Einzelworterkennungseinrichtung








interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

interkulturelle Kompetenz im Hotel- und Gaststättengewerbe zeigen


nieuwe woorden identificeren

Neologismen erkennen | neue Wörter erkennen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er dient echter nog te worden opgemerkt dat, voor de toepassing van artikel 324ter, § 1, de woorden « wetens en willens » die de woorden « deel uitmaakt » voorafgaan, impliceren dat de vervolgende partij moet aantonen dat de vervolgde persoon « een positieve instelling [...] met kennis van zaken » moet hebben (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-662/3, p. 6).

Es ist jedoch noch anzumerken, dass zur Anwendung von Artikel 324ter § 1 die Wörter « wissentlich und willentlich », die dem Wort « angehört » voranstehen, beinhalten, dass die verfolgende Partei nachweisen muss, dass die verfolgte Person « eine positive Haltung [...] in Kenntnis der Sachlage » haben muss (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-662/3, S. 6).


De woorden « wetens en willens » houden bovendien in dat de persoon die zich ertoe beperkt deel uit te maken van de criminele organisatie, niet kan worden vervolgd indien hij niet weet dat die organisatie gebruik maakt van de in artikel 324ter van het Strafwetboek beoogde methodes.

Die Wörter « wissentlich und willentlich » beinhalten außerdem, dass eine Person, die sich darauf beschränkt, der kriminellen Organisation anzugehören, nicht verfolgt werden kann, wenn sie nicht weiß, dass diese Organisation von den Methoden im Sinne von Artikel 324ter des Strafgesetzbuches Gebrauch macht.


Als we alleen maar een marktlogica volgen, lopen we natuurlijk het risico dat we prioriteit geven – of in elk geval overdreven rechten – aan marktspelers waarvan we weten dat ze door hun omvang marktverstoringen kunnen creëren; met andere woorden, we weten dat kleine spelers niet altijd in staat zijn om met hen te concurreren.

Wenn wir einen rein auf dem Markt basierenden Ansatz verwenden, dann laufen wir eindeutig Gefahr, Marktakteuren, von denen wir wissen, dass sie in der Lage sind, den Markt aufgrund ihrer Größe zu verzerren, den Vorzug – oder zumindest übermäßige Rechte – zu geben. Mit anderen Worten, wir wissen, dass kleine Betreiber nicht immer mit ihnen in Wettbewerb treten können.-


De Europese consumenten hebben het recht te weten waar de producten die zij kopen vandaan komen: met andere woorden, zij hebben dezelfde rechten als de burgers en consumenten in andere grote landen.

Die europäischen Verbraucher haben das Recht, die Herkunft der von ihnen gekauften Erzeugnisse zu kennen, so wie es bei den Bürgern und Verbrauchern in großen Ländern außerhalb der EU der Fall ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (SK) Ik ben buitengewoon ingenomen met de unieke gelegenheid om hier vandaag tot u te spreken en u enige woorden te kunnen zeggen over de vooruitgang die we ten aanzien van een dergelijk belangrijk onderwerp, te weten orgaandonatie en -transplantatie, hebben weten te boeken bij de onderhandelingen in het Parlement en de daaropvolgende trialoog.

– (SK) Ich freue mich darüber, dass ich diese einzigartige Gelegenheit habe, heute vor Ihnen erscheinen zu dürfen und über den Fortschritt sprechen zu können, den wir in den Verhandlungen im Parlament und auch im darauf folgenden Trilog zu diesem äußerst wichtigen Thema der Organspende und -transplantation erzielt haben.


Met andere woorden is het volgens de zaak “Turco” niet alleen belangrijk dat burgers weten – burgers hebben het recht om te weten – hoe of waarom een besluit wordt genomen, maar ook dat ze wijd en zijd bekend zijn met de documenten waarop een besluit is gegrond.

Mit anderen Worten ist es im Sinne des Turco-Urteils wichtig, dass die Bürgerinnen und Bürger nicht nur wissen sollten, wie oder warum eine Entscheidung getroffen wird – da sie darauf Anrecht haben –, sondern auch die Dokumente kennen sollten, auf die sich eine Entscheidung stützt.


Er dient echter nog te worden opgemerkt dat, voor de toepassing van artikel 324ter, § 1, de woorden « wetens en willens » die de woorden « deel uitmaakt » voorafgaan, impliceren dat de vervolgende partij moet aantonen dat de vervolgde persoon « een positieve instelling [.] met kennis van zaken » moet hebben (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-662/3, p. 6).

Zur Anwendung von Artikel 324ter § 1 ist ferner zu präzisieren, dass die Wörter « bewusst und absichtlich » vor dem Wort « angehört » beinhalten, dass die verfolgende Partei beweist, dass die verfolgte Person « eine positive Haltung in Kenntnis der Sachlage » hat (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-662/3, S. 6).


Er dient echter nog te worden opgemerkt dat, voor de toepassing van artikel 324ter, § 1, de woorden « wetens en willens » die de woorden « deel uitmaakt » voorafgaan, impliceren dat de vervolgende partij moet aantonen dat de vervolgde persoon « een positieve instelling [.] met kennis van zaken » moet hebben (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-662/3, p. 6).

Zur Anwendung von Artikel 324ter § 1 ist ferner zu präzisieren, dass die Wörter « bewusst und absichtlich » vor dem Wort « angehört » beinhalten, dass die verfolgende Partei beweist, dass die verfolgte Person « eine positive Haltung in Kenntnis der Sachlage » hat (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-662/3, S. 6).


Om de woorden van Donald Rumsfeld te parafraseren: er zijn dingen die we weten, dingen die we niet weten en dingen waarvan we niet weten dat we ze niet weten.

Frei nach Donald Rumsfeld hieße das: Es gibt Dinge, die wir wissen, Dinge die wir nicht wissen, und Dinge, von denen wir nicht wissen, dass wir sie nicht wissen.


Te dien einde voegt het amendement enerzijds een expliciete verwijzing naar dergelijke centrale inkoopdiensten toe en wijzigt het anderzijds de tweede alinea, eerste streepje, te weten het eerste cumulatieve criterium dat het begrip publiekrechtelijke instelling definieert, door de woorden "andere [...] dan die van industriële of commerciële aard" te schrappen.

Zu diesem Zweck weist die Abänderung ausdrücklich auf diese Beschaffungsstellen hin und ändert im zweiten Unterabsatz erster Gedankenstrich das erste kumulative Kriterium zur Definition des Begriffs einer Einrichtung des öffentlichen Rechts, indem die Worte ,die nicht gewerblicher Art sind" gestrichen werden.




D'autres ont cherché : herkenningssysteem voor losse woorden     namelijk     nieuwe woorden identificeren     te weten     wetens     wetens en willens     woorden wetens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woorden wetens' ->

Date index: 2021-02-16
w