Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «woordvoerders van onze medeburgers moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Onze gezondheidsstelsels moeten toegankelijker worden: 27 % van de patiënten gaat naar de spoedafdeling wegens het gebrek aan eerstelijnszorg; gemiddeld wordt 15 % van de zorguitgaven rechtstreeks door de patiënt zelf betaald, waarbij grote verschillen tussen de landen bestaan; en arme Europeanen hebben om financiële redenen gemiddeld tien keer meer kans om moeilijk aan goede gezondheidszorg te komen dan welgestelde medeburgers.

Unsere Gesundheitssysteme müssen einfacher zugänglich werden: 27 % der Patientinnen und Patienten suchen eine Notaufnahme auf, weil nicht genügend Einrichtungen zur medizinischen Grundversorgung vorhanden sind. Durchschnittlich 15 % der Gesundheitsausgaben werden von den Patientinnen und Patienten direkt aus eigener Tasche gezahlt, wobei große Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern bestehen.


Gisteren, tijdens het debat over de Staat van de Unie, hebben talloze sprekers er terecht op gewezen dat wij als afgevaardigden de woordvoerders van onze medeburgers moeten zijn en dat, zonder deze relatie, de Commissie in een steriele confrontatie met het Parlement dreigt te geraken.

Gestern haben viele Sprecher während der Aussprache zum Zustand der Union zu Recht unterstrichen, dass wir als Mitglieder des Parlaments die Sprecher unserer Mitbürger sind und dass die Kommission ohne diese Verbindung Gefahr läuft, einen sterilen Konfrontationskurs mit dem Parlament zu fahren.


"Alle overheden zullen hun verantwoordelijkheid moeten nemen om de economische groei en sociale samenhang te bevorderen. Dit is doorslaggevend voor een doeltreffend overheidsoptreden en dus voor onze geloofwaardigheid in de ogen van onze medeburgers", benadrukte Bresso". Alleen zo kunnen wij van de Europa 2020-strategie een succes maken, dit in tegenstelling tot de Lissabonstrategie, die nooit echt in het economisch weefsel van onz ...[+++]

"Alle öffentlichen Stellen müssen sich die Verantwortung für die Ankurbelung des Wirtschafts­wachstums und die Stärkung des sozialen Zusammenhalts teilen: Es geht hier um die Wirkung unserer Arbeit und somit um die Glaubwürdigkeit gegenüber unseren Mitbürgern", erläuterte Mercedes Bresso und fügte hinzu: "Nur so kann die Europa-2020-Strategie im Gegensatz zur Lissabon-Strategie, die niemals richtig im wirtschaftlichen Gefüge unserer Regionen verankert war, zum Erfolg geführt werden".


De technologische ontwikkelingen in deze sector en de snel veranderende smaken van onze medeburgers moeten ons ertoe aanzetten te waken over de voedselveiligheid en de consumentenbescherming en de betrokken ondernemingen de mogelijkheid te bieden de technologische ontwikkeling voort te zetten met als doel de interne markt te versterken.

Die technologischen Entwicklungen im Bereich der Aromen und die sich rasch ändernden Geschmackspräferenzen unserer Mitbürger müssen uns dazu veranlassen, für die Lebensmittelsicherheit und den Verbraucherschutz Sorge zu tragen und der betreffenden Industrie die Möglichkeit zur technologischen Weiterentwicklung zu bieten, damit all dies zur Stärkung des Binnenmarkts beitragen kann.


Ik heb u reeds gezegd, mevrouw de commissaris, dat we ons een enorme inspanning zullen moeten getroosten – en ik weet dat dit uw bedoeling is – om onze boodschap over te brengen. Alles wat we over cohesie te zeggen hebben, alles wat wij in deze context hopen te bereiken moeten we zodanig formuleren dat we onze medeburgers ermee overtuigen en de regeringen ermee aanmoedigen actie te ondernemen.

Wie ich bereits sagte, Frau Kommissarin, müssen wir sehr große Kommunikationsanstrengungen unternehmen – ich weiß, dass Sie sich bereits darum bemühen –, damit all unsere Reden, all unsere Ausführungen, all unsere Wünsche betreffend den Zusammenhalt in Worte und Formulierungen gekleidet werden, die die Regierungen zum Handeln veranlassen und die geeignet sind, unsere Mitbürger zu überzeugen und zu motivieren.


In het belang van onze medeburgers moeten wij deze nieuwe uitdagingen zo goed mogelijk het hoofd bieden.

Im Interesse unserer Mitbürger müssen wir auf diese neuen Herausforderungen so gut wir können reagieren.


Moeten we niet van onze medeburgers vragen zich flexibeler op te stellen en langer te blijven werken?

Sollten wir nicht unsere Mitbürger dazu aufrufen, flexibler zu sein und länger zu arbeiten?


Het komt mij voor dat het welslagen van een dergelijk debat aan drie voorwaarden is gebonden, namelijk, ten eerste, dat er geen druk mag worden uitgeoefend, vervolgens, dat het moet openstaan voor echte burgers, en niet alleen voor institutionele woordvoerders van het maatschappelijk middenveld, en, ten slotte, dat het uitmondt in een nieuw verdrag waarin onze medeburgers zich ditmaal wel kunnen herkennen.

Meiner Ansicht nach wären für den Erfolg einer solchen Aussprache drei Voraussetzungen erforderlich, und zwar, dass sie sich in erster Linie frei von jeglichem Druck vollzieht, dass sie außerdem wirklich offen für die Bürger und nicht etwa für die institutionellen Sprecher der Zivilgesellschaft ist und schließlich dass sie in einen neuen Verfassungsvertrag mündet, den unsere Mitbürger diesmal unterstützen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woordvoerders van onze medeburgers moeten' ->

Date index: 2023-10-04
w