Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Als huwelijksgoed aangebracht geld
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Buiten aangebrachte klemrem
Buiten aangebrachte knijprem
Onder de trekker aangebrachte koppeling
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder meer
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

Traduction de «worden aangebracht onder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder de trekker aangebrachte koppeling

Zwischenachsanbau


buiten aangebrachte klemrem | buiten aangebrachte knijprem

Außenbackenbremse | Außenbandbremse


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


als huwelijksgoed aangebracht geld

als Mitgift eingebrachtes Kapital


reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

sichtvermerksfähiges Reisedokument


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen






onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. betreurt dat de Raad in het kader van zijn lezing van de ontwerpbegroting bezuinigingen heeft aangebracht onder titel 11; maakt zich zorgen over de gevolgen voor de onder de desbetreffende begrotingslijnen gefinancierde acties en over het negatieve effect op de verwezenlijking van de GVB- en GMB-doelstellingen; is met name verontrust over de betalingskredieten; wijst erop dat er dit jaar al sprake is van een tekort aan betalingskredieten onder titel 11 en het daarom absoluut noodzakelijk is een toereikend b ...[+++]

11. bedauert die bei Titel 11 vom Rat im Rahmen seiner Lesart des Entwurfs des Haushaltsplans vorgenommenen Einschnitte; ist beunruhigt über die Folgen für die über die betroffenen Haushaltslinien finanzierten Maßnahmen und über die negativen Auswirkungen auf die Verfolgung der Ziele der GFP und der IMP; macht insbesondere in Bezug auf die Zahlungsermächtigungen darauf aufmerksam, dass Titel 11 dieses Jahr bereits unter einem Mangel an Zahlungsermächtigungen leidet und dass es daher unbedingt notwendig ist, ausreichende Mittelansätz ...[+++]


Art. 6. In artikel 57, § 5, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : « 3° overeenkomstig artikel 16/12 van de wet tot vaststelling van de algemene bepalingen een begrotingskader voor de middellange termijn en een meerjarige begrotingsplanning, met telkens de eventuele aanpassingen en de verantwoording voor elke eventuele afwijking in de begroting ten opzichte van het begrotingskader voor de middellange termijn; » 2° dezelfde paragraaf wordt aangevuld met een ...[+++]

Art. 6 - Artikel 57 § 5 desselben Dekrets wird wie folgt abgeändert: 1. Nummer 3 wird wie folgt ersetzt: « 3. gemäß Artikel 16/12 des Gesetzes über die allgemeinen Bestimmungen einen mittelfristigen Haushaltsrahmen und eine mehrjährige Finanzplanung, ihre jeweiligen eventuellen Anpassungen sowie die Begründung jeder eventuellen Abweichung im Haushalt gegenüber dem mittelfristigen Haushaltsrahmen; » 2. Folgende Nummer 8 wird eingefügt: « 8. gemäß Artikel 16/11 des Gesetzes über die allgemeinen Bestimmungen: a) eine Sensitivitätsanalyse, die eine Übersicht über die Entwicklung der wichtigsten Haushaltsvariablen unter Zugrundelegung unters ...[+++]


Artikel 1. In de Duitse tekst van het besluit van de Regering van 26 april 1994 tot bevordering van de tewerkstelling van mindervaliden op de vrije arbeidsmarkt wordt het woord "Erlaß" telkens vervangen door het woord "Erlass". Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "sowie für die besondere soziale Fürsorge" opgeheven; 2° de bepaling onder 2° wordt opgeheven; 3° in de bepaling onder 4° worden de w ...[+++]

Artikel 1 - Im Erlass der Regierung vom 26. April 1994 zur Förderung der Beschäftigung von Personen mit einer Behinderung auf dem freien Arbeitsmarkt wird das Wort "Erlaß" jedes Mal durch das Wort "Erlass" ersetzt. Art. 2 - Artikel 1 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Nummer 1 wird die Wortfolge "sowie für die besondere soziale Fürsorge" aufgehoben; 2. Nummer 2 wird aufgehoben; 3. in Nummer 4 wird die Wortfolge "sowie für die besondere soziale F ...[+++]


17 - Wijziging van het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap Art. 59 - In artikel 2, § 1, van het decreet van 17 januari 2000 tot oprichting van een dienst voor arbeidsbemiddeling in de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 1° wordt het woord "werknemers" vervangen door de woorden "werknemers en werkzoekenden"; 2° de bepaling onder ...[+++]

17 - Abänderung des Dekrets vom 17. Januar 2000 zur Schaffung eines Arbeitsamtes in der Deutschsprachigen Gemeinschaft Art. 59 - Artikel 2 § 1 des Dekrets vom 17. Januar 2000 zur Schaffung eines Arbeitsamtes in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, abgeändert durch das Dekret vom 11. Mai 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Nummer 1 wird die Wortfolge "der Arbeitnehmer" durch die Wortfolge "von Arbeitnehmern und Arbeitsuchenden" ersetzt. 2. Nummer 2 wird wie folgt ersetzt: "2. Beihilfen sowie Beschäftigungs- und Ausbildungsanreize, die dem Arbeitsamt aufgrund einer gesetzlichen, dekretalen, oder verordnenden Bestimmung a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van 12 juli 2012 tot aanwijzing van de leden van de Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 19 juli 2013 en 4 september 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 4° wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt : "a) als werkend lid : de heer Ferdinand Jost, 4720 Kelmis" 2° in de bepaling onder 5° wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt : "a) als we ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 1 des Erlasses der Regierung vom 12. Juli 2012 zur Bestellung der Mitglieder des Sportrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, abgeändert durch die Erlasse der Regierung vom 19. Juli 2013 und 4. September 2014, wird wie folgt abgeändert: 1. in Nummer 4 wird der Buchstabe a) wie folgt ersetzt: "a) Effektives Mitglied: Herr Ferdinand Jost, 4720 Kelmis" 2. in Nummer 5 wird der Buchstabe a) wie folgt ersetzt: "a) Effektives Mitglied: Herr Karl-Joseph Ortmann, 4700 Eupen" 3. in Nummer 8 wird der Buchstabe b) wie folgt ersetzt: "b) Ersatzmitglied: Frau Dominique Reterre, 4700 Eupen" 4. in Nummer 14 werden die Buchstaben a) u ...[+++]


Art. 55. In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 oktober 2011 en 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder a) worden de woorden "a) en" opgeheven; 2° in de bepaling onder b) worden de woorden "a) en" opgeheven; 3° in de bepaling onder c) worden de woorden "1°, c) en" opgeheven; 4° in de bepaling onder d) worden de woorden "1°, a)," opgeheven; 5° in de bepaling onder e) worden de woorden "a) en" opgeheven.

Art. 55 - Artikel 8 desselben Erlasses, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. Oktober 2011 und 25. April 2014, wird wie folgt abgeändert: 1. In Buchstabe a) wird in der französischen Fassung die Angabe "a) et" und in der niederländischen Fassung die Angabe "a) en" gestrichen. 2. In Buchstabe b) wird in der französischen Fassung die Angabe "a) et" und in der niederländischen Fassung die Angabe "a) en" gestrichen. 3. In Buchstabe c) wird in der französischen Fassung die Angabe "1°, c) et" und in der niederländischen Fassung die Angabe "1°, c) en" gestrichen. 4. In Buchstabe d) wird in der französischen und in der niederländisc ...[+++]


Onverminderd artikel 4, lid 1, derde alinea, kan de bevoegde autoriteit in gevallen waar geen elektronisch identificatiemiddel met dezelfde unieke identificatiecode bij het dier kan worden aangebracht, onder haar toezicht toestaan dat het tweede identificatiemiddel een andere code draagt, mits volledige traceerbaarheid wordt gegarandeerd, het dier individueel kan worden geïdentificeerd en kan worden nagegaan op welk bedrijf het is geboren.

Unbeschadet des Artikels 4 Absatz 1 Unterabsatz 3 kann die zuständige Behörde im Rahmen ihrer Aufsichtstätigkeit in Fällen, in denen die Tiere nicht mit einem elektronischen Kennzeichnungsmittel mit einheitlichem Kenncode versehen werden können, erlauben, dass das zweite Kennzeichnungsmittel einen anderen Kenncode trägt, vorausgesetzt, eine lückenlose Rückverfolgbarkeit und die individuelle Kennzeichnung der Tiere einschließlich der Identifizierung des Geburtsbetriebes ist gewährleistet.


2. De markering "Als veilig getest door de EU" wordt uitsluitend aangebracht op consumentenproducten die vallen onder deze verordening, en wordt op geen enkel ander product aangebracht.

2. Das Kennzeichen „EU-geprüfte Sicherheit“ darf nur auf Verbraucherprodukten angebracht werden, die unter diese Verordnung fallen, und nicht auf irgendwelchen anderen Produkten.


de aanpassingen die in de in artikel 105, lid 5, bedoelde ondermodule valutarisico moeten worden aangebracht voor aan de euro gekoppelde valuta's, in overeenstemming met de nadere criteria voor de aanpassingen die voor aan de euro gekoppelde valuta ter vergemakkelijking van de berekening van de ondermodule valutarisico moeten worden aangebracht, als bedoeld in artikel 111, lid 1, onder p).

der vorzunehmenden Anpassungen für an den Euro gekoppelte Währungen im Rahmen des Untermoduls Wechselkursrisiko gemäß Artikel 105 Absatz 5 entsprechend den genauen Kriterien für Anpassungen für an den Euro gekoppelte Währungen zur Erleichterung der Berechnung des Untermoduls Währungsrisiko, wie sie in Artikel 111 Absatz 1 Buchstabe p festgelegt sind .


In deze gevallen, wanneer de accijnszegel of het voor belastingdoeleinden gebruikte nationale herkenningsteken is aangebracht aan de bovenkant van een van karton gemaakte verpakkingseenheid, mag de gecombineerde gezondheidswaarschuwing die op de achterkant moet staan, worden aangebracht onmiddellijk onder de accijnszegel of het voor belastingdoeleinden gebruikte nationaal herkenningsteken.

In Fällen, in denen das Steuerzeichen oder die nationalen Kennzeichnungen für Steuerzwecke an der Oberkante einer Packung aus Karton angebracht ist, kann der auf der Rückseite anzubringende kombinierte gesundheitsbezogene Warnhinweis direkt unter das an der Oberkante einer Kartonverpackung angebrachte Steuerzeichen oder die nationale Kennzeichnung platziert werden.


w