Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden aangesloten zodat medio juni » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Raad heeft de Uniewetgevers tevens verzocht vóór eind juni overeenstemming te bereiken over de benodigde wetstekst, zodat de nieuwe investeringen reeds medio 2015 geactiveerd kunnen worden.

Der Europäische Rat forderte den Unionsgesetzgeber auf, die notwendigen Rechtsvorschriften bis Juni 2015 zu erlassen, damit die neuen Investitionen bereits Mitte 2015 auf den Weg gebracht werden können.


Tijdens de Europese Raad van december hebben de staatshoofden en regeringsleiders erop aangedrongen dat "de Uniewetgevers vóór eind juni overeenstemming (.) bereiken [over het voorstel], zodat de nieuwe investeringen reeds medio 2015 geactiveerd kunnen worden".

Auf der Tagung des Europäischen Rates vom Dezember hatten die Staats- und Regierungschefs die Unionsgesetzgeber aufgefordert, bis Juni 2015 eine Einigung über den Vorschlag zu erzielen, damit die neuen Investitionen bereits Mitte 2015 auf den Weg gebracht werden könnten.


De Europese Raad heeft de Uniewetgevers tevens verzocht vóór eind juni overeenstemming te bereiken over de benodigde wetstekst, zodat de nieuwe investeringen reeds medio 2015 geactiveerd kunnen worden.

Der Europäische Rat forderte den Unionsgesetzgeber auf, die notwendigen Rechtsvorschriften bis Juni 2015 zu erlassen, damit die neuen Investitionen bereits Mitte 2015 auf den Weg gebracht werden können.


In het eerste halfjaar van 2003 zullen elke maand 60 kantoren worden aangesloten zodat medio juni alle Duitse douanekantoren op het NCTS zijn aangesloten.

Im ersten Halbjahr 2003 werden jeden Monat 60 Zollstellen angebunden, so dass bis Mitte Juni alle deutschen Zollstellen an das NCTS angebunden sein werden.


15. benadrukt het vitale belang van het proces van visumliberalisering voor de landen van de westelijke Balkan; uit zijn tevredenheid over het feit dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro en Servië aan de criteria voor visumliberalisering voldoen en dat de visumvrije regeling naar verwachting op 19 december 2009 in werking zal treden; is tevreden met de maatregelen die de BiH en Albanese autoriteiten onlangs hebben getroffen waarmee sneller kan worden voldaan aan de in het stappenplan vastgelegde voorwaarden voor een regeling voor visumvrij reizen, en spoort hen aan vaart te zetten achter de voorber ...[+++]

15. betont, dass die Liberalisierung der Visumbestimmungen für die Länder des westlichen Balkans von wesentlicher Bedeutung ist; begrüßt, dass die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro und Serbien die Kriterien für die Liberalisierung der Visumbestimmungen erfüllt haben, so dass die Visumfreiheit für ihre Bürger voraussichtlich am 19. Dezember 2009 in Kraft tritt; begrüßt die Maßnahmen, die die Behörden in Bosnien und Herzegowina und in Albanien getroffen haben, damit die im Zeitplan festgelegten Bedingungen für einen visumfreien Reiseverkehr schneller erfüllt werden können, und fordert sie mit Nachdruck auf, die Vor ...[+++]


15. benadrukt het vitale belang van het proces van visumliberalisering voor de landen van de westelijke Balkan; uit zijn tevredenheid over het feit dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro en Servië aan de criteria voor visumliberalisering voldoen en dat de visumvrije regeling naar verwachting op 19 december 2009 in werking zal treden; is tevreden met de maatregelen die de BiH en Albanese autoriteiten onlangs hebben getroffen waarmee sneller kan worden voldaan aan de in het stappenplan vastgelegde voorwaarden voor een regeling voor visumvrij reizen, en spoort hen aan vaart te zetten achter de voorber ...[+++]

15. betont, dass die Liberalisierung der Visumbestimmungen für die Länder des westlichen Balkans von wesentlicher Bedeutung ist; begrüßt, dass die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro und Serbien die Kriterien für die Liberalisierung der Visumbestimmungen erfüllt haben, so dass die Visumfreiheit für ihre Bürger voraussichtlich am 19. Dezember 2009 in Kraft tritt; begrüßt die Maßnahmen, die die Behörden in Bosnien und Herzegowina und in Albanien getroffen haben, damit die im Zeitplan festgelegten Bedingungen für einen visumfreien Reiseverkehr schneller erfüllt werden können, und fordert sie mit Nachdruck auf, die Vor ...[+++]


Het akkoord in eerste lezing met het Europees Parlement zal naar verwachting worden bevestigd na de stemming in de plenaire vergadering van het EP medio juni, zodat een bijkomend bedrag van 107 miljoen euro kan worden geïnvesteerd in de initiële operationele fase van de GMES-diensten, zoals de Commissie in mei 2009 heeft voorgesteld (10285/09).

Mit dem Europäischen Parlament wurde in erster Lesung eine Einigung erzielt, die voraussichtlich nach der Abstimmung auf der EP-Plenartagung Mitte Juni bestätigt wird, so dass entsprechend dem Kommissionsvorschlag vom Mai 2009 (10285/09) weitere 107 Millionen Euro in die ersten ope­rativen Tätigkeiten von GMES investiert werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden aangesloten zodat medio juni' ->

Date index: 2022-06-01
w