Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangevoerd

Traduction de «worden aangevoerd waaronder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ambtenaar waaronder de zaken van openbaar belang ressorteren

Träger öffentlicher Belange


Raadgevend Comité inzake de voorwaarden waaronder vervoersondernemers worden toegelaten tot binnenlands personenvervoer over de weg in een lidstaat waar zij niet gevestigd zijn

Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind


voorwaarden waaronder het geneesmiddel aan patiënten beschikbaar kan worden gesteld

Bedingungen, unter denen das Arzneimittel Patienten zugänglich gemacht werden darf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
uitgebreide informatie over de ratificatie van de in bijlage VIII bij de SAP-verordening opgenomen verdragen („de desbetreffende verdragen”), waaronder een afschrift van de bij de betrokken internationale organisatie neergelegde akte van bekrachtiging, de door het verzoekende land geformuleerde voorbehouden en de door andere partijen bij het verdrag tegen deze voorbehouden aangevoerde bezwaren.

umfassende Angaben zur Ratifizierung der in Anhang VIII der APS-Verordnung aufgeführten Übereinkommen („einschlägige Übereinkommen“), einschließlich einer Kopie der bei der entsprechenden internationalen Organisation hinterlegten Ratifikationsurkunde, der vom antragstellenden Land geäußerten Vorbehalte und der von anderen Vertragsparteien des Übereinkommens gegen diese Vorbehalte erhobenen Einwände.


E. overwegende dat volgens de VN bijna 5 000 mensen zijn omgekomen en circa 10 000 mensen gewond zijn geraakt sinds het begin van de door Saudi-Arabië aangevoerde bombardementen, waaronder veel burgers, en dat zich onder de slachtoffers honderden vrouwen en kinderen bevinden;

E. in der Erwägung, dass nach Angaben der VN seit Beginn der Bombenangriffe unter der Leitung Saudi-Arabiens beinahe 5 000 Menschen getötet und etwa 10 000 verletzt wurden, viele von ihnen Zivilisten, und dass sich unter den Opfern Hunderte von Frauen und Kindern befinden;


Er is nog maar een jaar verstreken en het Verdrag dat minstens een generatie moest meegaan, wordt al snel en eenvoudig gewijzigd op verzoek en onder druk van de grootmachten, aangevoerd door Duitsland, dat ten koste van alles het economisch en politiek overwicht wil behouden dat de instrumenten van deze EU, waaronder de gezamenlijke munteenheid, het verschaffen.

Nach etwas mehr als einem Jahr wird der Vertrag, der eine Generation lang Bestand haben sollte, auf eine schnelle und vereinfachte Weise abgeändert, weil das Direktorium der Mächte – angeführt von Deutschland, welches um jeden Preis die wirtschaftliche und politische Dominanz erhalten möchte, die ihm die Instrumente dieser EU, inklusive der einheitlichen Währung, garantieren – dies anstrebt und dahingehend Druck ausübt.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, als ik hetgeen op 29 mei in Frankrijk is gebeurd objectief bekijk, dan zie ik dat hiervoor verschillende redenen worden aangevoerd, waaronder ook de uitbreiding.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wenn ich das, was am 29. Mai in Frankreich geschehen ist, objektiv betrachte, so werden zahlreiche Gründe angeführt, einschließlich der Erweiterung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat voor stoffen die aanleiding geven tot zeer veel zorg alleen nadat door de bedrijfstak bewijsmateriaal is aangevoerd tijdelijke vergunningen worden afgegeven die regelmatig moeten worden onderworpen aan een toetsing met betrekking tot specifieke toepassingen, waaronder het gebruik in preparaten en producten;

41. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, dafür zu sorgen, dass Stoffe, die zu sehr großer Besorgnis Anlass geben, nur nach regelmäßiger Prüfung im Hinblick auf spezifische Anwendungen, und zwar einschließlich ihrer Verwendung in Zubereitungen und Produkten, auf der Grundlage von Nachweisen der Industrie zeitlich befristet genehmigt werden;


39. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat voor stoffen die aanleiding geven tot zeer veel zorg alleen nadat door de bedrijfstak bewijsmateriaal is aangevoerd tijdelijke vergunningen worden afgegeven die regelmatig moeten worden onderworpen aan een toetsing met betrekking tot specifieke toepassingen, waaronder het gebruik in preparaten en producten;

39. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, dafür zu sorgen, dass Stoffe, die zu sehr großer Besorgnis Anlass geben, nur nach regelmäßiger Prüfung im Hinblick auf spezifische Anwendungen, und zwar einschließlich ihrer Verwendung in Zubereitungen und Produkten, auf der Grundlage von Nachweisen der Industrie zeitlich befristet genehmigt werden;


b)de voorwaarden waaronder uitzonderlijke of redelijkerwijs niet te voorziene omstandigheden mogen worden aangevoerd, met inbegrip van de vaststelling van passende indicatoren, worden in het stroomgebiedsbeheersplan vermeld.

b)In dem Bewirtschaftungsplan für das Einzugsgebiet wird festgehalten, unter welchen Bedingungen solche Umstände, die außergewöhnlich sind oder nach vernünftiger Einschätzung nicht vorhersehbar waren, geltend gemacht werden können und welche Indikatoren hierbei zu verwenden sind.


b) de voorwaarden waaronder uitzonderlijke of redelijkerwijs niet te voorziene omstandigheden mogen worden aangevoerd, met inbegrip van de vaststelling van passende indicatoren, worden in het stroomgebiedsbeheersplan vermeld.

b) In dem Bewirtschaftungsplan für das Einzugsgebiet wird festgehalten, unter welchen Bedingungen solche Umstände, die außergewöhnlich sind oder nach vernünftiger Einschätzung nicht vorhersehbar waren, geltend gemacht werden können und welche Indikatoren hierbei zu verwenden sind.


Hierbij wordt aangevoerd dat de invoering van dit domein het imago en de infrastructuur van het internet in Europa zal versterken, met gunstige gevolgen voor de Instellingen van de EU, voor particuliere gebruikers en voor commerciële doeleinden waaronder elektronische handel.

Das Papier vertritt den Standpunkt, daß die Schaffung dieses Bereichs das Image und die Infrastruktur des Internet in Europa stärken würde.


Hierbij wordt aangevoerd dat de invoering van dit domein het imago en de infrastructuur van het internet in Europa zal versterken, met gunstige gevolgen voor de Instellingen van de EU, voor particuliere gebruikers en voor commerciële doeleinden waaronder elektronische handel.

Das Papier vertritt den Standpunkt, daß die Schaffung dieses Bereichs das Image und die Infrastruktur des Internet in Europa stärken würde. Dies käme den Europäischen Institutionen und privaten Nutzern zugute und würde die gewerbliche Nutzung einschließlich des elektronischen Geschäftsverkehrs fördern.




D'autres ont cherché : aangevoerd     worden aangevoerd waaronder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden aangevoerd waaronder' ->

Date index: 2021-11-07
w