Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A posteriori afgegeven
Aan de grens afgegeven visum
Aan schuldeisers afgegeven executoriale titel
Achteraf afgegeven
Afgegeven a posteriori
Afgegeven hoeveelheid warmte
Afgegeven warmte
Datum waarop het visum wird afgegeven

Traduction de «worden afgegeven waardoor » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
a posteriori afgegeven | achteraf afgegeven | afgegeven a posteriori

nachträglich ausgestellt


aan schuldeiser voor tenuitvoerlegging vatbare afgegeven titel | aan schuldeisers afgegeven executoriale titel

den Gläubigern erteilter vollstreckbarer Titel


afgegeven hoeveelheid warmte | afgegeven warmte

Waermeverlust


datum waarop het visum wird afgegeven

Datum der Ausstellung des Visums (1) | Ausstellungsdatum des Visums (2)


aan de grens afgegeven visum

an der Grenze ausgestelltes Ausnahmevisum


vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel

Drittausländer, der Inhaber eines von einer der Vertragsparteien ausgestellten Sichtvermerks ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de derde handelsperiode zullen in de hele EU minder rechten worden afgegeven, waardoor de schaarste op de markt van de emissierechten zal toenemen.

Die Reduzierung der im dritten Handelszeitraum EU-weit auszugebenden Zertifikate wird zu einer Knappheit auf dem Markt führen, wodurch der Preis für die Zertifikate steigen dürfte.


Voor andere vormen van mobiliteit, en met name voor vormen van mobiliteit die op het leren in een niet-formele setting gericht zijn, moet een passend document worden afgegeven, waardoor de deelnemer zijn of haar actieve deelname en bereikte resultaten op doeltreffende en betrouwbare wijze voor het voetlicht kan brengen.

Für andere Arten der Mobilität, vor allem im Rahmen nicht formaler allgemeiner und beruflicher Bildung, sollte ein geeignetes Dokument ausgestellt werden, mit dem die Teilnehmer ihre aktive Teilnahme und die Erreichung der Lernziele ausreichend und glaubhaft nachweisen können.


De Raad heeft tevens een beschikking tot wijziging van Beschikking nr. 896/2006/EG aangenomen, waardoor Bulgarije en Roemenië bepaalde door Zwitserland en Liechtenstein afgegeven verblijftitels kunnen erkennen als gelijkwaardig met hun transitvisa (PE-CONS 3608/08).

Der Rat hat zudem eine Entscheidung zur Änderung der Entscheidung Nr. 896/2006/EG angenommen, die es Bulgarien und Rumänien ermöglicht, bestimmte von der Schweiz und von Liechtenstein ausgestellte Aufenthaltserlaubnisse als ihren nationalen Durchreisevisa gleichwertig anzuerkennen (PE-CONS 3608/08).


In het algemeen mogen rijbewijzen niet worden afgegeven of verlengd indien de aanvrager of bestuurder aan een niet in de voorgaande alinea's vermelde aandoening lijdt die aanleiding kan vormen tot lichamelijke klachten, waardoor bij het besturen van een motorvoertuig de verkeersveiligheid in gevaar komt, tenzij de aanvraag door een officieel medisch advies wordt ondersteund en de betrokkene, zo nodig, geregeld medisch wordt onderzocht.

Im Allgemeinen darf Bewerbern oder Fahrzeugführern, die an einer unter den vorstehenden Nummern nicht genannten Krankheit leiden, die eine funktionelle Untauglichkeit bedeuten oder zur Folge haben kann, so dass dadurch beim Führen eines Kraftfahrzeugs die Sicherheit im Straßenverkehr gefährdet wird, eine Fahrerlaubnis weder erteilt noch darf ihre Fahrerlaubnis erneuert werden, außer wenn der Antrag durch ein ärztliches Gutachten einer zuständigen Stelle unterstützt und erforderlichenfalls eine regelmäßige ärztliche Kontrolle vorgenommen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 57, §§ 1 en 2, van de O.C. M.W.-wet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere grondwetsbepalingen of met bepalingen van internationaal recht, indien het zo wordt geïnterpreteerd dat vreemdelingen ten aanzien van wie niet feitelijk kan worden overgegaan tot een verwijdering krachtens artikel 14 van de wet van 22 december 1999, tijdens het onderzoek van hun aanvraag recht hebben op volledige maatschappelijke dienstverlening, waardoor, enerzijds, die vre ...[+++]

Der verweisende Richter fragt den Hof, ob Artikel 57 §§ 1 und 2 des ÖSHZ-Gesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit anderen Verfassungsbestimmungen oder mit Bestimmungen des internationalen Rechts, vereinbar sei, insofern er dahingehend ausgelegt werde, dass Ausländer, bei denen kraft Artikel 14 des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 de facto keine Entfernung vom Staatsgebiet vorgenommen werden könne, während der Prüfung ihres Antrags Anspruch auf vollständige Sozialhilfe hätten, wodurch einerseits diese Ausländer unterschiedlich behandelt würden im Verhältnis zu jenen Ausländern, die sich illegal im ...[+++]


Bij deze richtlijn wordt voorzien in een bijzondere procedure waardoor (voor een periode van twee jaar) tijdelijke vergunningen voor het op de markt brengen van voor dieetvoeding bestemde levensmiddelen, die uit onderzoek voortkomen, kunnen worden afgegeven.

Diese Richtlinie sieht ein Sonderverfahren vor, das es (f r einen Zeitraum von zwei Jahren) erm glicht, f r aus der Forschung hervorgegangene Lebensmittel, die f r eine besondere Ern hrung bestimmt sind, vor bergehende Zulassungen f r das Inverkehrbringen zu erteilen.


- de diploma's van »laurea in architettura", afgegeven door de universiteiten, de polytechnische instituten en de hogere instituten voor architectuur te Venetië en Reggio-Calabrië, vergezeld van het diploma dat recht geeft op de zelfstandige uitoefening van het beroep van architect, dat wordt afgegeven door de minister van Onderwijs nadat de kandidaat voor een bevoegde examencommissie is geslaagd voor het staatsexamen waardoor hij het recht verkr ...[+++]

- das von den Universitäten, den polytechnischen Instituten und den Hochschulinstituten in Venedig und Reggio Calabria ausgestellte Diplom »laurea in architettura" zusammen mit dem zur unabhängigen Ausübung des Architektenberufs berechtigenden Diplom, das vom Unterrichtsministerium ausgestellt wird, nachdem der Kandidat vor einem zuständigen Ausschuß das Staatsexamen bestanden hat, das zur unabhängigen Ausübung des Architektenberufs berechtigt (dott. Architetto);


- de diploma's van »laurea in ingegneria" op het gebied van de bouwkunde, afgegeven door de universiteiten en de polytechnische instituten, vergezeld van het diploma dat recht geeft op de zelfstandige uitoefening van een beroep op het gebied van de architectuur, dat wordt afgegeven door de minister van Onderwijs nadat de kandidaat voor een bevoegde examencommissie is geslaagd voor het staatsexamen waardoor hij het recht verkrijgt t ...[+++]

- das von den Universitäten und den polytechnischen Instituten ausgestellte Diplom »laurea in ingegneria" auf dem Gebiet des Bauwesens zusammen mit dem zur unabhängigen Ausübung eines Berufs auf dem Gebiet der Architektur berechtigenden Diplom, das vom Unterrichtsministerium ausgestellt wird, nachdem der Kandidat vor einem zuständigen Ausschuß das Staatsexamen bestanden hat, das ihn zur unabhängigen Ausübung des Berufes berechtigt (dott. Ing. Architetto oder dott. Ing. in ingegneria civile);


De procedure voor de erkenning van deze bewijzen volgens de bestaande communautaire wetgeving wordt beschouwd als zwaarder dan de procedure die in het STCW-Verdrag wordt voorgeschreven, waardoor zeevarenden die in een lidstaat gekwalificeerd zijn, worden benadeeld ten opzichte van zeevarenden die in het bezit zijn van buiten de Unie afgegeven bewijzen.

Das Verfahren für die Anerkennung solcher Befähigungszeugnisse nach dem geltenden Gemeinschaftsrecht gilt als aufwändiger als das durch das STCW-Übereinkommen vorgeschriebene Verfahren, so dass in einem Mitgliedstaat ausgebildete Seeleute gegenüber Seeleuten mit einem außerhalb der Union erteilten Befähigungszeugnis benachteiligt sind.


De procedure voor de erkenning van deze bewijzen volgens de bestaande communautaire wetgeving wordt beschouwd als veeleisender dan de procedure die in het STCW-Verdrag wordt voorgeschreven, waardoor zeevarenden die in een lidstaat gekwalificeerd zijn, worden benadeeld ten opzichte van zeevarenden die in het bezit zijn van buiten de Unie afgegeven bewijzen.

Das Verfahren für die Anerkennung von Befähigungszeugnissen nach dem geltenden Gemeinschaftsrecht gilt als aufwändiger als das durch das STCW-Übereinkommen vorgeschriebene Verfahren, so dass in einem Mitgliedstaat ausgebildete Seeleute gegenüber Seeleuten mit einem außerhalb der Union erteilten Befähigungszeugnis benachteiligt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden afgegeven waardoor' ->

Date index: 2021-01-02
w