Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Afgewogen gemiddelde afstand
Afgewogen waarde

Vertaling van "worden afgewogen aangezien " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


afgewogen gemiddelde afstand

mittlere gewichtete Entfernung | mittlere gewogene Beförderungsstrecke


een reglement bepaalt de wijze waarop vraag en aanbod tegen elkaar worden afgewogen

eine Vollzugsordnung regelt,wie Angebote und Nachfragen einander gegenueberzustellen sind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een streefwaarde voor hernieuwbare energie voor 2030 zou zorgvuldig moeten worden afgewogen, aangezien veel technologieën voor duurzame energie tegen die tijd niet langer in de kinderschoenen zullen staan en in toenemende mate zullen moeten concurreren met andere koolstofarme technologieën.

Die Festlegung eines Ziels für die erneuerbaren Energien bis 2030 müsste sorgfältig geprüft werden, da viele erneuerbare Energiequellen bis dahin aus dem Frühstadium herausgewachsen sind und zunehmend mit anderen CO2-armen Technologien konkurrieren werden.


Aangezien sancties vaak leiden tot ernstige verstoringen van de economie, moeten bij het gebruik ervan de eventuele politieke voordelen zorgvuldig worden afgewogen tegen de feitelijke economische schade die zij toebrengen.

Da Sanktionen oft schwerwiegende wirtschaftliche Verzerrungen verursachen, sind vor ihrer Verhängung etwaige politische Vorteile gegen den effektiven wirtschaftlichen Schaden, den sie anrichten können, abzuwägen.


Een streefwaarde voor hernieuwbare energie voor 2030 zou zorgvuldig moeten worden afgewogen, aangezien veel technologieën voor duurzame energie tegen die tijd niet langer in de kinderschoenen zullen staan en in toenemende mate zullen moeten concurreren met andere koolstofarme technologieën.

Die Festlegung eines Ziels für die erneuerbaren Energien bis 2030 müsste sorgfältig geprüft werden, da viele erneuerbare Energiequellen bis dahin aus dem Frühstadium herausgewachsen sind und zunehmend mit anderen CO2-armen Technologien konkurrieren werden.


Tevens moet het verordeningsvoorstel, aangezien het ook maatregelen omvat met betrekking tot de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de etikettering van wijnbouwproducten, ook worden afgewogen tegen de nieuwe regels inzake de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten (Verordening (EU) nr. 1169/2011).

Der Verordnungsvorschlag umfasst auch Maßnahmen in Bezug auf die Bezeichnung, Aufmachung und Kennzeichnung aromatisierter Weinerzeugnisse und muss daher den neuen Vorschriften betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel (Verordnung (EU) Nr. 1169/2011) entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(139) Aangezien het recht op bescherming van persoonsgegevens, zoals het Hof van Justitie heeft benadrukt, geen absolute gelding heeft, maar in relatie tot de functie ervan in de samenleving moet worden beschouwd en moet worden afgewogen tegen andere grondrechten, overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel, eerbiedigt deze verordening alle grondrechten en ‑beginselen die in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn erkend en in de Verdragen zijn verankerd, met name het recht op ...[+++]

(139) Diese Verordnung steht, in Anbetracht des Umstands, dass, wie der Gerichtshof der Europäischen Union betont hat, das Recht auf Schutz der personenbezogenen Daten keine uneingeschränkte Geltung beanspruchen kann, sondern im Hinblick auf seine gesellschaftliche Funktion gesehen werden und unter Wahrung des Verhältnismäßigkeitsprinzips gegen andere Grundrechte abgewogen werden muss, im Einklang mit allen Grundrechten und Grundsätzen, die mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wurden und in den Europäischen ...[+++]


de in die verordening genoemde uitzonderingen (zoals de bescherming van het besluitvormingsproces) moeten strikt worden uitgelegd en worden afgewogen tegen het openbaar belang bij openbaarmaking, aangezien dat nauw samenhangt met democratie, betere deelneming van de burgers aan het besluitvormingsproces, een grotere legitimiteit van het bestuur, en meer doelmatigheid en verantwoordelijkheid ten opzichte van de burgers ,

die in dieser Verordnung enthaltenen Ausnahmen (wie etwa der Schutz des Entscheidungsprozesses) müssen streng ausgelegt und gegen das überwiegende öffentliche Interesse an der Verbreitung abgewogen werden, da diese mit Demokratie, der stärkeren Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger am Entscheidungsprozess, der Legitimität der Verwaltung, der Effektivität und der Verantwortlichkeit gegenüber den Bürgerinnen und Bürgern zusammenhängt ;


- de in de verordening genoemde uitzonderingen (zoals de bescherming van het besluitvormingsproces) moeten strikt worden uitgelegd en worden afgewogen tegen het openbaar belang bij openbaarmaking, aangezien dat nauw samenhangt met democratie, betere deelneming van de burgers aan het besluitvormingsproces, een grotere legitimiteit van de administratie, en meer doelmatigheid en verantwoordelijkheid ten opzichte van de burgers,

- die in dieser Verordnung enthaltenen Ausnahmen (wie etwa der Schutz des Entscheidungsprozesses) müssen streng ausgelegt und gegen das überwiegende öffentliche Interesse an der Verbreitung abgewogen werden, da diese mit Demokratie, der stärkeren Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger am Entscheidungsprozess, der Legitimität der Verwaltung, der Effektivität und der Verantwortlichkeit gegenüber den Bürgerinnen und Bürgern zusammenhängt;


Voor de ultraperifere regio’s dient de steunintensiteit op een specifieke manier te worden afgewogen, aangezien de steun een eerste levensbehoefte is voor hun economieën en niet slechts een correctie van het concurrentievermogen.

In den Regionen in äußerster Randlage muss die Beihilfeintensität unter speziellen Gesichtspunkten gesehen werden, denn hier ist sie Voraussetzung für das Überleben ihrer Wirtschaften und keine Anpassungsmaßnahme aus Wettbewerbsgründen.


Volgens de Franse Gemeenschapsregering maken de vooropgestelde criteria het mogelijk elke afwijking te voorkomen die schade berokkent aan de democratische waarden van een rechtsstaat en zijn zij objectief, aangezien zij zullen worden afgewogen door de Controlecommissie, waarvan de functie niet in het geding kan worden gebracht.

Nach Darlegung der Regierung der Französischen Gemeinschaft ermöglichten es die vorgeschriebenen Kriterien, jegliche Abweichung zu vermeiden, die den demokratischen Werten eines Rechtsstaates schaden würden, und seien sie objektiv, da sie von der Kontrollkommission beurteilt würden, deren Funktion nicht in Frage gestellt werden könne.


Aangezien sancties vaak leiden tot ernstige verstoringen van de economie, moeten bij het gebruik ervan de eventuele politieke voordelen zorgvuldig worden afgewogen tegen de feitelijke economische schade die zij toebrengen.

Da Sanktionen oft schwerwiegende wirtschaftliche Verzerrungen verursachen, sind vor ihrer Verhängung etwaige politische Vorteile gegen den effektiven wirtschaftlichen Schaden, den sie anrichten können, abzuwägen.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     afgewogen gemiddelde afstand     afgewogen waarde     worden afgewogen aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden afgewogen aangezien' ->

Date index: 2022-03-02
w