Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden benut daarbij moeten complementariteit " (Nederlands → Duits) :

Om de doeltreffendheid van de programma’s te verhogen moeten zij zichtbaarder zijn, moet er meer bekendheid aan worden gegeven en moeten de verkregen resultaten worden benut. Daarbij moeten complementariteit en synergie worden gestimuleerd en moet gebruik worden gemaakt van een aangepast instrumentarium, waarbij asymmetrieën worden aangepakt en zowel publieke als particuliere spelers een actieve rol spelen, rek ...[+++]

Um die Effizienz der Programme zu maximieren, müssen ihre Sichtbarkeit und die Kenntnisse über die regionalen Programme verbessert und die Resultate aufgewertet werden. Zu diesem Zweck sollen Komplementarität und Synergien gefördert, angenommene Instrumente eingesetzt, Asymmetrien beseitigt, öffentliche wie private Akteure einbezogen, Querschnittsfragen berücksichtigt und eine angemessene Verwaltung der Programme sichergestellt werden.


13. is van mening dat het GVDB onderdeel van de bredere GBVB-dimensie en van het extern optreden van de EU in zijn geheel is, en tevens onderdeel van de interne dimensie van het beleid inzake de interne markt, industrie, ruimtevaart, onderzoek en ontwikkeling; is er sterk van overtuigd dat voor coherentie en complementariteit tussen de verschillende instrumenten moet worden gezorgd om schaalvoordelen te verwezenlijken en de impact van EU-uitgaven te maximaliseren; is ervan overtuigd dat de EU over meer instrumenten en hefboompotenti ...[+++]

13. ist der Ansicht, dass die GSVP ein Teil der weiter gefassten außenpolitischen Dimension der GASP und der EU-Außenpolitik insgesamt sowie der innenpolitischen Dimension der binnenmarkt-, industrie-, raumfahrt-, forschungs- und entwicklungspolitischen Strategien ist; ist davon überzeugt, dass für Kohärenz und Komplementarität zwischen den verschiedenen Instrumenten gesorgt werden sollte, um Größenvorteile zu erzielen und die Wirkung der EU-Ausgaben zu maximieren; ist davon überzeugt, dass die EU über mehr Instrumente und potenziel ...[+++]


1. is verheugd over de mededeling van de Commissie van 28 februari 2013 getiteld:"EU-industriebeleid op het gebied van de ruimtevaart - Benutting van de economische groeimogelijkheden in de ruimtevaartsector" (COM(2013)0108 en beschouwt deze als een belangrijke stap op weg naar de strategische onafhankelijkheid van de EU in de ruimtevaarttechnologie; doet een beroep op de Commissie en de lidstaten om hun inspanningen te vergroten voor het opbouwen van capaciteiten waarmee autonome toegang tot de ruimte via Europese draagraketten en satellieten wordt gewaarborgd; onderstreept dat inspanningen ter bevordering van Europese samenwerking in de sector moeten worden ...[+++]

1. begrüßt die Mitteilung der Kommission vom 28. Februar 2013 mit dem Titel „Raumfahrtindustriepolitik der EU – Entfaltung des Wachstumspotenzials im Raumfahrtsektor“ (COM(2013)0108) als einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur strategischen Unabhängigkeit der EU in Bezug im Bereich der Raumfahrttechnologie; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich stärker für die Schaffung von Kapazitäten einzusetzen, durch die ein unabhängiger Zugang zum Weltraum mittels europäischer Trägersysteme und Satelliten gewährleistet wird; betont die Notwendigkeit der Unterstützung von Anstrengungen zur vermehrten Zusammenarbeit in diesem Sek ...[+++]


Daarbij moeten ook de ervaringen met eerdere communautaire programma’s worden benut, mede in het licht van het feit dat de tenuitvoerlegging van het JEREMIE-programma serieuze problemen heeft doen rijzen.

Dabei sollte auf die Erfahrungen mit vorangegangenen Gemeinschaftsprogrammen zurückgegriffen werden, da die Durchführung des JEREMIE-Programms Anlass zu ernster Besorgnis gegeben hat.


De wisselwerking en de complementariteit tussen EU- en nationaal beleid moeten maximaal benut worden;

Interaktionen und Ergänzungen zwischen der Politik auf EU-Ebene und auf natio­naler Ebene sollten umfassend genutzt werden.


Ik hoop dat de regio’s deze uitdaging zullen oppakken en dat zij de suggesties en de middelen die de diverse partijen aanbieden, weten om te zetten in concrete plannen voor economische en maatschappelijke ontwikkeling. Daarbij moeten de regio’s vooral mikken op volledige werkgelegenheid en een intelligente en duurzame benutting van de menselijke, artistieke en natuurlijke middelen die ons ter beschikking staan.

Ich hoffe, dass die Regionen diese Herausforderung annehmen und in der Lage sein werden, die Vorschläge und die von den Institutionen bereitgestellten Mittel in konkrete Pläne für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung umzusetzen, um vor allem Vollbeschäftigung und die intelligente, nachhaltige Nutzung der reichen, hochwertigen menschlichen, künstlerischen und natürlichen Ressourcen, die uns zur Verfügung stehen, zu erreichen.


Zij moet aldus worden beschouwd als de bijdrage van de EU, maar daarbij moeten vooral ook de betrokken landen op korte termijn een belangrijke inspanning leveren door meer werk te maken van de coördinatie van hun inspanningen om op korte termijn te komen tot een betere benutting van de spoorwegcapaciteit, die nog steeds te wensen overlaat.

Dies ist der Beitrag der EU, doch müssen vor allem die betroffenen Mitgliedstaaten selbst demnächst erhebliche Anstrengungen aufbringen, indem sie ihre Koordinierung verstärken, um die Nutzung der nicht ausgelasteten Eisenbahnkapazitäten kurzfristig zu erhöhen.


Deze worden daarbij verdeeld over de lidstaten, die dan de benutting ervan door hun vloot in de gaten moeten houden en de Commissie geregeld over het verloop van de vangsten moeten informeren.

Die Rechte werden auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt, die deren Ausschöpfung durch ihre Flotten überwachen und die Kommission in bestimmten Zeitabständen informieren müssen.


De bestaande capaciteiten zullen maximaal moeten worden benut en er moet voor complementariteit worden gezorgd.

Die derzeitigen Kapazitäten müssen im größtmöglichen Umfang genutzt werden und Komplementarität muss gewährleistet sein.


Het zou daarbij niet alleen om een technische aanpassing moeten gaan, maar de overeenkomsten zouden ook opnieuw moeten worden bekeken uit het oogpunt van het evenwicht in de landbouwsector; - de overeenkomsten aanpassen om rekening te houden met de komende uitbreiding van de Unie en de bestaande bilaterale overeenkomsten tussen de nieuwe Lid-Staten van de Unie en de geassocieerde landen in de nieuwe overeenkomsten op te nemen; - onderzoeken waarom so ...[+++]

Dabei sollte über technische Anpassungen hinaus die Möglichkeit geschaffen werden, die agrarpolitischen Bestimmungen der Abkommen angesichts der jüngsten Entwicklungen neu auszubalancieren; - Anpassung der Europa-Abkommen an die neuen Gegebenheiten, die sich aus der bevorstehenden Erweiterung der Union ergeben, um insbesondere die bestehenden bilateralen Abkommen zwischen den neuen Mitgliedstaaten der Union und den assoziierten Ländern in die Europa-Abkommen zu integrieren; - Prüfung, warum bisher nur einige Zollkontingente, die die ...[+++]


w