Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutting van de charge van een trein
Benutting van de maximum treinbelasting
Benutting van de ruimte beheren
Draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien
Ruimtebenutting beheren

Vertaling van "worden benut gezien " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
benutting van de charge van een trein | benutting van de maximum treinbelasting

Zugauslastung


het centrum van waaruit juridisch gezien de zakelijke contacten worden gelegd

Zentrum der Rechts-und Geschäftsbeziehungen


draaiend bedieningsorgaan dat op zijn kant wordt gezien

Drehknopf,den man von der Seite sieht


benutting van de ruimte beheren | ruimtebenutting beheren

Raumnutzung regeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gezien de ervaring met onderbesteding van de voor investeringen in ICT geprogrammeerde EU-middelen zal de Commissie samenwerken met de Europese Investeringsbank, projectontwikkelaars en de lidstaten om ervoor te zorgen dat de beschikbare investeringsmiddelen volledig worden benut, ook voor technische bijstand, en dat er gebruik wordt gemaakt van synergieën tussen investeringsinstrumenten.

Angesichts der vergangenen Erfahrungen mit der Nichtausschöpfung der für Investitionen in IKT eingeplanten EU-Mittel, wird sich die Kommission gemeinsam mit der Europäischen Investitionsbank, Projektträgern und Mitgliedstaaten darum bemühen, dass alle verfügbaren Investitionsmittel vollständig genutzt werden, auch durch technische Unterstützung und die volle Ausnutzung von Synergien zwischen den verschiedenen Finanzierungsinstrumenten.


Gezien de huidige en toekomstige arbeidsmarktbehoeften en tekorten aan vaardigheden zou het zowel voor de betrokken personen als voor de economie en de samenleving in het algemeen een enorm verlies betekenen als de EU het potentieel van vluchtelingen niet benut.

Sollte es nicht gelingen, das Potenzial von Flüchtlingen in der EU zu erschließen, so wäre dies angesichts des derzeitigen und künftigen Fachkräftemangels sowie der bestehenden und sich abzeichnenden Erfordernisse des Arbeitsmarkts nicht nur aus Sicht der Betroffenen, sondern auch für unsere Wirtschaft und Gesellschaft als Ganzes eine enorme Verschwendung von Ressourcen.


gezien het werkdocument van de diensten van de Commissie over de benutting van het werkgelegenheidspotentieel van groene groei (SWD(2012)0092),

– unter Hinweis auf das Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen mit dem Titel „Exploiting the employment potential of green growth“ (Nutzung des Beschäftigungspotenzials des umweltverträglichen Wachstums) (SWD(2012)0092),


Gezien het feit dat zowel de luchthaven van Gdynia als die van Gdansk zich hoofdzakelijk op lagekosten- en chartermaatschappijen zouden toespitsen, dat de luchthaven van Gdansk niet haar volledige capaciteit benut, dat de werkelijke heffingen lager zijn dan die waarvan het businessplan van de luchthaven van Gdynia uitgaat en dat de afstand tussen beide luchthavens gering is, is de Commissie eveneens van oordeel dat het verkeerd is ervan uit te gaan dat er geen prijsconcurr ...[+++]

Da sich der Flughafen Gdynia genau wie der Flughafen Gdańsk vorwiegend auf Billig- und Charterfluglinien konzentrieren wird und der Flughafen Gdańsk seine Kapazität gar nicht voll ausnutzt und niedrigere Gebühren erhebt, als sie der Geschäftsplan in Gdynia vorsieht, und da die beiden Flughäfen zudem sehr nahe beieinander liegen, ist die Annahme, zwischen den beiden Flughäfen werde es keinen Preiskampf geben, für die Kommission nicht nachvollziehbar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. dringt aan op nader onderzoek naar de sociale en ecologische mogelijkheden, alsook de potentiële kosten van de bio-economie, gezien de verscheidenheid aan potentiële effecten van de bio-economie en de mogelijke verkeerde wijzen van benutting van de bio-economie in termen van gebruik van schaarse natuurlijke hulpbronnen, mogelijke milieuschade en verlies van biodiversiteit, en de behoudsmogelijkheden;

16. fordert angesichts der verschiedenen potenziellen Auswirkungen der Bioökonomie und der möglicherweise falschen Methoden bei der Nutzung der Bioökonomie ausführlichere Forschungsarbeiten zur Ermittlung der gesellschaftlichen und ökologischen Möglichkeiten sowie der potenziellen Kosten der Bioökonomie, und zwar in Bezug auf knappe natürliche Ressourcen, das Risiko der Umweltschädigung und des Verlusts an biologischer Vielfalt sowie die Möglichkeit zur Erhaltung;


O. overwegende dat de EDEO, nu de regeringen van de lidstaten hun diplomatieke en consulaire aanwezigheid drastisch verminderen, moet worden gezien en benut als een kans om nauwere samenwerking en synergie te bevorderen;

O. in der Erwägung, dass in Zeiten, in denen die Regierungen der Mitgliedstaaten ihre diplomatische und konsularische Präsenz verringern, der EAD als eine Möglichkeit zur Förderung von mehr Zusammenarbeit und Synergieeffekten angesehen und weiter genutzt werden sollte;


U. overwegende dat de huidige aanpassing in bepaalde landen politiek, economisch en sociaal gezien minder ingewikkeld zou zijn wanneer het positieve economische klimaat gedurende de eerste tien jaar van het bestaan van de euro voor aanpassing was benut;

U. in der Erwägung, dass die derzeitige Anpassung in bestimmten Ländern in politischer, wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht einfacher wäre, wenn das positive Wirtschaftsklima in den ersten zehn Jahren des Euro für eine Anpassung genutzt worden wäre;


Het zwakke punt van het Fonds was tot nu toe dat de mogelijkheden ervan niet ten volle konden worden benut, gezien de strenge interventiecriteria. Als gevolg daarvan konden tot midden 2008 slechts 15.000 werknemers worden ondersteund met een gemiddeld steunbedrag van 4.500 euro.

Bislang litt der Fonds vor allem darunter, dass aufgrund der hohen Interventionskriterien das Potenzial des Fonds nicht ausgenutzt werden konnte, so dass bis Mitte 2008 erst 15.000 Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen mit einem durchschnittlichen Unterstützungssatz von 4500 Euro unterstützt werden konnten.


Het programma als geheel en de afzonderlijke acties moeten een grotere zichtbaarheid krijgen en de resultaten ervan moeten optimaal worden benut, gezien het effect ervan op jongeren, organisaties en het nationale beleid.

Das Programm in seiner Gesamtheit wie auch die einzelnen Aktionen bedürften einer stärkeren Sichtbarkeit und Hervorhebung der erreichten Ergebnisse unter Berücksichtigung ihrer Wirkung auf die Jugendlichen, die Organisationen und die nationalen Politiken.


- aan "Onderwijs opleiding 2010" dient de betekenis te worden toegekend die het toekomt als doeltreffend middel voor de formulering en follow-up van het nationaal en communautair beleid, ook in het volgende decennium; gezien het urgente karakter van de uitdagingen moeten - met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel - alle mogelijkheden van de open coördinatiemethode benut worden.

- Dem Prozess ,Allgemeine und berufliche Bildung 2010", der (auch über das laufende Jahrzehnt hinaus) als wirksames Instrument für die Festlegung und das Follow-up der Politik auf nationaler und europäischer Ebene dienen soll, muss der ihm gebührende Stellenwert eingeräumt werden. Angesichts der Dringlichkeit der anstehenden Reformen müssen - bei voller Wahrung des Subsidiaritätsprinzips - sämtliche Möglichkeiten der offenen Koordinierungsmethode ausgeschöpft werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden benut gezien' ->

Date index: 2023-07-22
w