Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden beperkt waardoor de juridische hoofdbrekens verminderen » (Néerlandais → Allemand) :

"Dankzij deze hervorming zal de administratieve rompslomp voor duizenden consumenten en ondernemingen in heel Europa worden beperkt, waardoor de juridische hoofdbrekens verminderen en het eenvoudiger wordt om op de interne markt zaken te doen", aldus vicevoorzitter en EU-commissaris voor Justitie Viviane Reding".

„Diese Reform wird die bürokratischen Hürden für Tausende von Verbrauchern und Unternehmen in ganz Europa senken, rechtliche Erleichterungen bringen und den Geschäftsverkehr im Binnenmarkt vereinfachen“, erklärte Vizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Viviane Reding.


De erin vervatte grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, (1) doordat verzoekende en verwerende partijen gelijk worden behandeld, terwijl zij zich in wezenlijk verschillend situaties zouden bevinden, (2) doordat partijen die geen beroep doen op een advocaat niet in aanmerking komen voor de rechtsplegingsvergoeding, (3) doordat verzoekende partijen verschillend worden behandeld naargelang de verwerende overheid, die in het gelijk is gesteld, met of zonder bijstand van een advocaat is opgetreden, (4 ...[+++]

Die darin enthaltenen Beschwerdegründe betreffen zusammenfassend einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, (1) indem klagende und beklagte Parteien gleich behandelt würden, während sie sich in wesentlich unterschiedlichen Situationen befänden, (2) indem Parteien, die keinen Rechtsanwalt in Anspruch nähmen, nicht für die Verfahrensentschädigung in Frage kämen, (3) indem klagende Parteien unterschiedlich behandelt würden, je nachdem, ob die beklagte Behörde, die obsiege, mit oder ohne Beistand durch einen Rechtsanwalt aufgetreten sei, (4) indem juristische Personen ...[+++]


Morgen worden in het Publicatieblad nieuwe EU-regels bekendgemaakt die de juridische hoofdbrekens moeten verminderen wanneer een familielid met bezittingen in een andere EU-lidstaat overlijdt.

Verstirbt ein Familienmitglied, das über Vermögen in einem anderen EU-Mitgliedstaat verfügt, sind rechtliche Komplikationen vorprogrammiert. Mit den neuen EU-Vorschriften, die morgen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden, soll die Abwicklung von Erbschaften innerhalb der EU einfacher werden.


Op 21 oktober 2009 heeft de Commissie een wijziging van de richtlijn voorgesteld (zie IP/09/1552 en MEMO/09/472), met de bedoeling: (i) één enkele procedure in te voeren door de asielprocedures te vereenvoudigen en te rationaliseren, waardoor tevens de administratieve belasting voor de lidstaten wordt beperkt; (ii) voor te schrijven dat personen die een verzoek om internationale bescherming willen indienen, in een zeer vroeg stadium van hun verblijf moeten kunnen beschikken over informatie en advies; (iii) de behandeling van een ver ...[+++]

Am 21. Oktober 2009 schlug die Kommission die Änderung der Richtlinie mit folgenden Zielen vor (siehe IP/09/1552 und MEMO/09/472): i) Vereinfachung und Rationalisierung der Asylverfahren sowie Verringerung des Verwaltungsaufwands für die Mitgliedstaaten durch Einführung eines einzigen Prüfungsverfahrens; ii) für Personen, die bereits bei ihrer Einreise in das Hoheitsgebiet oder kurz danach einen Antrag auf internationalen Schutz stellen wollen, Bereitstellung entsprechender Informationen und Beratungsleistungen; iii) Verbesserung d ...[+++]


L. overwegende dat buurlanden de toegang voor vluchtelingen aanzienlijk hebben beperkt, waardoor velen gedwongen worden naar Irak terug te keren of bij de grens vast komen te zitten, en restrictieve verblijfsvoorwaarden opleggen, zoals verkorting van de verblijfsperiode en/of zodanige bemoeilijking van visaverlenging dat de meeste Irakezen hun juridische status als snel verliezen,

L. in der Erwägung, dass die Nachbarländer den Zugang für Flüchtlinge erheblich eingeschränkt haben und viele Menschen gezwungen sind, in den Irak zurückzukehren oder an den Grenzen feststecken; in der Erwägung, dass einige Länder strenge Aufenthaltsbedingungen festlegen wie Verkürzung der Aufenthaltsdauer und/oder Erschwerung der Visumsverlängerung, so dass viele Iraker rasch ihren Rechtsstatus verlieren,


Ten aanzien van het eerste argument meent zij dat de Belgische regering heeft aangetoond dat IFB haar logistieke capaciteit heeft verminderd door het aantal geëxploiteerde wagons met 49 % te verminderen, waardoor de concurrentievervalsingen ten gevolge van de betrokken maatregelen kunnen worden beperkt.

Im Zusammenhang mit dem ersten Argument hat die belgische Regierung nach Ansicht der Kommission bewiesen, dass die IFB ihre Kapazitäten im Logistikbereich reduziert hat, indem die Anzahl der betriebenen Waggons um 49 % verringert wurde, wodurch die Wettbewerbsverzerrungen infolge der betreffenden Maßnahmen begrenzt werden können.


Betere motortechnologie dient de gemiddelde uitstoot tot maximaal 130 g/km te beperken, terwijl aanvullende maatregelen de uitstoot met nog eens maximaal 10 g/km zouden verminderen, waardoor de totale uitstoot dus tot 120 g/km zou worden beperkt.

Verbesserungen der Motortechnologie sollen die Durchschnittsemissionen auf einen Wert von höchstens 130 g CO /km senken, während zusätzliche Maßnahmen eine weitere Verminderung der Emissionen um bis zu 10 g CO /km bewirken sollen, so dass die Gesamtemissionen auf 120 g CO /km reduziert werden.


(6) Alle nodige maatregelen moeten worden genomen om die natuurlijke en technologische risico's te verminderen, waaronder onderzoeksinitiatieven ter verbetering van het inzicht in de oorzaken van die risico's, alsmede ter verbetering van de methoden waardoor de schadelijke gevolgen ervan kunnen worden beperkt en bepaalde natuurv ...[+++]

(6) Es sollten alle erforderlichen Maßnahmen getroffen werden, um diese natürlichen und technologischen Risiken zu verringern; dazu gehören auch Forschungsinitiativen zur Klärung der Ursachen dieser Risiken, zur Verbesserung der Verfahren zur Schadensreduzierung und zur Verbesserung der Fähigkeiten zur Vorhersage bestimmter Naturphänomene, damit die Katastrophenschutzmaßnahmen rechtzeitig eingeleitet werden können.


Sociale partners, die ofwel op eigen initiatief of in overleg met overheden werken, moeten iedere belemmering van juridische of administratieve aard waardoor de mogelijkheden voor deeltijdwerk kunnen worden beperkt, opsporen, onderzoeken en in voorkomend geval verwijderenomgekeerd . De weigering van werknemers om van voltijd- naar deeltijdwerk over te gaan ofomgekeerd , is geen geldige reden voor ontslag.

Sozialpartner, die entweder auf eigene Initiative oder in Abstimmung mit Regierungen arbeiten, sollten jegliche rechtlichen oder administrativen Hindernisse, die die Teilzeitarbeitsmöglichkeiten beschränken können, identifizieren und prüfen und sie gegebenenfalls beseitigenumgekehrt.


a) moeten de lidstaten, na raadpleging van de sociale partners overeenkomstig de nationale wetgeving of gebruiken, de belemmeringen van juridische of administratieve aard waardoor de mogelijkheden voor deeltijdwerk kunnen worden beperkt, opsporen, onderzoeken en in voorkomend geval verwijderen;

a) sollten die Mitgliedstaaten nach Anhörung der Sozialpartner gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften oder Gepflogenheiten Hindernisse rechtlicher oder verwaltungstechnischer Natur, die die Teilzeitarbeitsmöglichkeiten beschränken können, identifizieren und prüfen und sie gegebenenfalls beseitigen;


w