Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Daar de doelstellingen van …
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Vanwege den Regent
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «worden beschouwd vanwege » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]




beroep vanwege vormfout

Beschwerde wegen Formmängel | Formverletzung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vanwege de aard en de structuur ervan kan de EFSI-steun vooreen project niet worden beschouwd als nationale cofinanciering voor een door de ESI-fondsen gesteund programma.

Die Unterstützung eines Projekts aus dem EFSI kann aufgrund von dessen Art und Struktur nicht als nationale Kofinanzierung eines ESI-Fonds-Programms angesehen werden.


a bis) gedurende drie opeenvolgende jaren onmiddellijk vóór de bijwerking van de lijst van begunstigde landen door de Wereldbank als hogere-middeninkomensland is ingedeeld en het niet als een kwetsbaar land wordt beschouwd vanwege een gebrek aan diversificatie en onvoldoende integratie in het internationale handelssysteem, zoals bepaald in bijlage VII;

aa) sofern es nicht von der Weltbank in den drei aufeinanderfolgenden Jahren unmittelbar vor der Aktualisierung der Liste der begünstigten Länder als ein Land mit mittlerem Einkommen/obere Einkommenskategorie eingestuft wurde und sofern es nicht auf Grund einer fehlenden Diversifizierung und einer unzureichenden Einbindung in das internationale Handelssystem als gefährdet im Sinne des Anhangs VII gilt


D. overwegende dat het in brede kring gehanteerde concept van kwetsbare consumenten is gebaseerd op het begrip kwetsbaarheid als endogeen verschijnsel, en zich richt op een heterogene groep die bestaat uit personen die als permanent kwetsbaar worden beschouwd vanwege hun mentale, fysieke of psychologische handicap, leeftijd, goedgelovigheid of geslacht, en overwegende dat het concept van kwetsbare consumenten ook consumenten in een kwetsbare toestand moet omvatten, dat wil zeggen consumenten die zich tijdelijk in een machteloze situatie bevinden door een kloof tussen hun persoonlijke toestand en eigenschappen enerzijds en hun externe om ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der häufig verwendete Begriff des schutzbedürftigen Verbrauchers auf der Vorstellung der endogenen Schutzbedürftigkeit beruht und sich an eine heterogene Gruppe von Menschen richtet, die in permanenter Weise aufgrund ihrer geistigen, körperlichen oder psychischen Behinderung, ihres Alters, ihrer Leichtgläubigkeit oder ihres Geschlechts als schutzbedürftig betrachtet werden; und in der Erwägung, dass der Begriff des schutzbedürftigen Verbrauchers gleichermaßen Verbraucher mit einschließen sollte, die als Resultat einer Diskrepanz zwischen ihrem individuellen Zustand und ihren Eigenschaften auf der einen Seite un ...[+++]


D. overwegende dat het in brede kring gehanteerde concept van kwetsbare consumenten is gebaseerd op het begrip kwetsbaarheid als endogeen verschijnsel, en zich richt op een heterogene groep die bestaat uit personen die als permanent kwetsbaar worden beschouwd vanwege hun mentale, fysieke of psychologische handicap, leeftijd, goedgelovigheid of geslacht, en overwegende dat het concept van kwetsbare consumenten ook consumenten in een kwetsbare toestand moet omvatten, dat wil zeggen consumenten die zich tijdelijk in een machteloze situatie bevinden door een kloof tussen hun persoonlijke toestand en eigenschappen enerzijds en hun externe omg ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der häufig verwendete Begriff des schutzbedürftigen Verbrauchers auf der Vorstellung der endogenen Schutzbedürftigkeit beruht und sich an eine heterogene Gruppe von Menschen richtet, die in permanenter Weise aufgrund ihrer geistigen, körperlichen oder psychischen Behinderung, ihres Alters, ihrer Leichtgläubigkeit oder ihres Geschlechts als schutzbedürftig betrachtet werden; und in der Erwägung, dass der Begriff des schutzbedürftigen Verbrauchers gleichermaßen Verbraucher mit einschließen sollte, die als Resultat einer Diskrepanz zwischen ihrem individuellen Zustand und ihren Eigenschaften auf der einen Seite und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op basis hiervan zouden vleespreparaten die vervaardigd zijn met vlees dat nooit bevroren of diepgevroren is toch niet als "vers" worden beschouwd vanwege het feit dat het aan een verstijvingsbehandeling onderworpen is geweest.

Daher würden Fleischzubereitungen, auch wenn sie aus nie gefrorenem oder tiefgefrorenem Fleisch zubereitet wurden, ihre Einstufung als „frisch“ verlieren, wenn sie einem solchen Härtungsverfahren unterzogen werden.


Deze optie werd niet als realistisch beschouwd vanwege de bijzondere organisatie van deze sector waarbinnen weliswaar veel mensen beroepsmatig werkzaam zijn, maar niet iedereen dezelfde intentie heeft om de markt te domineren; en

Diese Option gilt aufgrund der besonderen Gegebenheiten in der Branche nicht als realistisches Konzept. Zwar sind viele Unternehmer auf dem Markt tätig, doch haben nicht alle dieselben Möglichkeiten, sich auf ihm zu behaupten.


Een minder gunstige behandeling van vrouwen vanwege zwangerschap of moederschap, wordt beschouwd als directe discriminatie.

Eine schlechtere Behandlung von Frauen aufgrund von Schwangerschaft oder Mutterschaft gilt als direkte Diskriminierung.


- "bluetongue in gebieden waar de ziekte enzoötisch is of in hoog-risiscogebieden", een virusziekte van schapen, geiten, runderen en andere herkauwers, waarvoor enkele regio's van de Gemeenschap vanwege de klimatologische omstandigheden moeten worden beschouwd als zones met een hoog risico.

- die "Blauzungenkrankheit in stark gefährdeten Gebieten oder in Gebieten, in denen die Blauzungenkrankheit endemisch ist", eine Viruskrankheit der Schafe, Ziegen, Rinder und anderer Wiederkäuer, in Bezug auf die bestimmte Gebiete der Gemeinschaft aufgrund ihrer klimatischen Gegebenheiten als stark gefährdet eingestuft werden müssen.


Slechts drie maatregelen kunnen met steun worden gelijkgesteld : - een steunmaatregel ten behoeve van investeringen in de ambachtelijke sector. De investeringssteunregeling is goedgekeurd omdat de bepalingen ervan in overeenstemming zijn met de communautaire kaderregeling inzake steun voor het MKB; - een maatregel inzake werkgelegenheidssteun ten behoeve van industriële bedrijven die, hoewel hij kan worden gelijkgesteld met bedrijfssteun, toch is beschouwd als vallende onder de uitzondering van artikel 92, lid 3, sub a), ...[+++]

Davon sind lediglich die nachstehenden drei Maßnahmen Beihilfen gleichzusetzen: 1. Die Regelung über Investitionsbeihilfen für das Handwerk wurde genehmigt, weil sie mit den Bestimmungen des Gemeinschaftsrahmens für Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen in Einklang steht. 2. Die Beihilferegelung zur Schaffung neuer Arbeitsplätze im verarbeitenden Gewerbe wurde, obwohl sie als Betriebsbeihilfe einzustufen ist, in Anbetracht der sozialen und wirtschaftlichen Lage Sardiniens (hohe Arbeitslosigkeit) gemäß Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe a) für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt. 3. Die Beihilfe zur Anstellung von Lehrlingen in ...[+++]


De hele bevolking van deze stad die gedurende lange tijd van de rest van de Federatie was geïsoleerd vanwege haar chemische en nucleaire laboratoria, kan als risicogroep worden beschouwd.

Die ganze Bevölkerung dieser Stadt, die wegen ihrer chemischen und Kernlabors lange von der übrigen Föderation abgeschnitten war, kann als Risikogruppe gelten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden beschouwd vanwege' ->

Date index: 2022-07-01
w