Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden doorgevoerd teneinde mogelijke nadelige » (Néerlandais → Allemand) :

Om te verhinderen dat dergelijke situaties zich in de toekomst opnieuw zouden voordoen, moet volgens de heer Andersson onmiddellijk actie worden ondernomen om ervoor te zorgen dat de nodige wetgevingswijzigingen worden doorgevoerd, teneinde mogelijke nadelige sociale, economische en politieke effecten van de arresten van het Hof van Justitie op te heffen.

Damit solche Situationen in Zukunft nicht entstehen, schlägt Herr Andersson vor, dass unverzüglich gehandelt werden muss, um in den Rechtsvorschriften Änderungen zu verankern, die alle potenziellen sozialen, wirtschaftlichen und politischen Auswirkungen von Urteilen des EuGH abwenden.


Hij verzoekt de politieke leiders van Bosnië en Herzegovina verantwoordelijkheidsbesef en compromisbereidheid te tonen om zo snel mogelijk de regeringen op alle niveaus te vormen, opdat de resterende dringende en noodzakelijke hervormingen kunnen worden doorgevoerd teneinde kwalitatieve vooruitgang te boeken op weg naar de EU.

Er ruft die politischen Führer von Bosnien und Herzegowina auf, sich verantwortungsbewusst und kompromissbereit zu zeigen, um so rasch wie möglich die Bildung von Regierungen auf allen Ebenen zu erreichen, damit die ausstehenden Reformen angegangen werden, die für die Erzielung qualitativer Fortschritte auf dem Weg des Landes in Richtung EU dringend erforderlich sind.


6. is van mening dat veel van de bezuinigingsmaatregelen op de korte termijn die momenteel worden doorgevoerd, zoals de invoering van vooruitbetaling van gezondheidszorgkosten, hogere eigen bijdragen of de uitsluiting van zorg voor kwetsbare groepen, niet volledig zijn doorgelicht op hun bredere maatschappelijke en economische gevolgen of potentieel discriminerende effecten en implicaties op de lange termijn, met inbegrip van gevaren voor de volksgezondheid en mogelijke gevolgen ...[+++]

6. vertritt die Auffassung, dass viele der derzeit angewandten Maßnahmen zur kurzfristigen Kostensenkung, wie die Einführung von vorab für den Zugang zu medizinischer Versorgung fälligen Gebühren, ein höherer Eigenanteil an den Kosten oder der Ausschluss von schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen vom Zugang zu Versorgungsleistungen, nicht umfassend auf ihre weiteren sozialen und wirtschaftlichen Konsequenzen oder potenziell diskriminierenden Wirkungen und langfristigen Folgen, darunter Gefahren für die öffentliche Gesundheit und eventuelle Auswirkungen auf die Lebenserwartung, hin untersucht worden sind; betont, dass solche Maßnahmen unv ...[+++]


toezicht houden op de situatie van mensenrechtenverdedigers op nationaal en regionaal niveau teneinde hiaten en tekortkomingen in nationale wet- en regelgeving en praktijken in kaart te brengen die hun arbeidsomstandigheden en veiligheid mogelijk nadelig beïnvloeden;

Überwachung der Situation von Menschenrechtsverteidigern auf nationaler und regionaler Ebene, um Lücken und Schwachstellen in einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Praktiken aufzudecken, die sich auf ihre Arbeitsbedingungen und ihre Sicherheit auswirken könnten;


Deze pijnlijke constatering zou de pro-Europeanen stof tot nadenken moeten geven als het gaat om de radicale hervormingen die in de lidstaten moeten worden doorgevoerd teneinde de rampzalige gevolgen van de economische en financiele crisis zoveel mogelijk te beperken, een crisis die voortkomt uit het ultraliberalisme en de mondialisering die door Brussel zo worden gekoesterd.

Diese schmerzliche Beobachtung sollte dazu führen, dass alle Europa-Befürworter über die radikalen Reformen nachdenken, die auf Ebene der Mitgliedstaaten erforderlich sind, um die desaströsen Folgen der Wirtschafts- und Finanzkrise – einer Krise, die ihren Ursprung in Brüssels Augäpfeln Ultraliberalismus und Globalisierung hat – soweit wie möglich einzudämmen.


Indien het voor hun eigen welzijn noodzakelijk is ze eerder te spenen of van hun moeder te scheiden, dienen zij zo mogelijk in een goed georganiseerde groep te worden geïntegreerd teneinde een nadelige beïnvloeding van hun sociale ontwikkeling, gedrag, fysiologie en immuuncompetentie te vermijden.

Sollten sie zu ihrem eigenen Wohl früher vom Muttertier abgesetzt oder getrennt werden müssen, empfiehlt sich die Integration in eine gut strukturierte Gruppe, um soziale Entwicklungs- und Verhaltensstörungen, körperliche Schäden und Störungen des Immunsystems zu vermeiden.


De verantwoordelijk te houden instantie of organisatie moet de luchtvaartmaatschappij of de vliegtuigexploitant zijn, aangezien deze de meest rechtstreekse zeggenschap heeft over het soort vliegtuig dat wordt ingezet en de wijze waarop daarmee gevlogen wordt; Teneinde potentiële nadelige compromissen tussen de verschillende effecten te minimaliseren en de ecologische integriteit van de regeling intact te houden, zouden zowel de CO - als de niet-CO -effecten van de luchtvaart zoveel mogelijk in beschouwing moeten worden ...[+++]

Die Verantwortung sollte bei den Luftfahrtunternehmen und den Betreibern der Flugzeuge liegen, da sie am ehesten einen direkten Einfluss darauf haben, welche Flugzeuge betrieben und wie sie geflogen werden. Um potenzielle negative Folgen von Kompromissen zwischen unterschiedlichen Auswirkungen möglichst zu begrenzen und die Umweltwirksamkeit des Systems insgesamt zu wahren, sollten sich die Maßnahmen möglichst umfassend sowohl auf CO -Auswirkungen als auch auf andere Auswirkungen des Luftverkehrs erstrecken.


b) hij raadpleegt onverwijld de betrokken of mogelijkerwijs betrokken staten teneinde deze in staat te stellen afdoende reacties te bepalen en de nodige acties, met inbegrip van noodmaatregelen, in gang te zetten, teneinde mogelijke significante nadelige gevolgen zoveel mogelijk te beperken.

b) die unverzügliche Konsultierung der betroffenen oder möglicherweise betroffenen Staaten, damit diese angemessen reagieren und die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich Notmaßnahmen, einleiten können, um erhebliche nachteilige Auswirkungen auf ein Mindestmaß zu beschränken.


12. verzoekt de Commissie alsmede de lidstaten om alle mogelijke preventieve maatregelen te onderzoeken teneinde de nadelige gevolgen die door de toeristenindustrie worden ondervonden te beperken, en met name in overweging te nemen overgangsmaatregelen te nemen die de problemen waarmee de sector wordt geconfronteerd, zouden verlichten totdat de situatie zich weer normaliseert;

12. fordert die Kommission auf, gemeinsamen mit den Mitgliedstaaten alle möglichen präventiven Maßnahmen zu prüfen, um die negativen Auswirkungen auf die Fremdenverkehrsindustrie zu verringern und insbesondere Übergangsmaßnahmen zu prüfen, die die Belastung der Branche bis zur Wiederaufnahme einer normalen Tätigkeit verringern würden;


2. De lokalen en de apparatuur moeten zodanig worden gebouwd, ontworpen en gebruikt dat het risico van fouten zo veel mogelijk wordt beperkt en schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden doeltreffend kunnen gebeuren, teneinde besmetting, kruisbesmetting en, in het algemeen, alle nadelige gevolgen voor de kwaliteit van het product te ...[+++]

(2) Räumlichkeiten und Ausrüstung werden so ausgelegt, gestaltet und genutzt, dass das Risiko von Fehlern minimal und eine gründliche Reinigung und Wartung möglich ist, um Verunreinigungen, Kreuzkontamination und ganz allgemein jeden die Qualität des Produkts beeinträchtigenden Effekt zu vermeiden.


w