Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb

Vertaling van "worden geconfronteerd bijvoorbeeld " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.]

zum Beispiel | z.B. [Abbr.]


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

manche Verunreinigungen beguenstigen die Warmrisse ( schwefelhaltige Guesse zum Beispiel )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

beispielshalber | zum Beispiel | zum Exempel | z.B. [Abbr.] | z.E. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men is het erover eens dat de stelsels met dezelfde uitdagingen worden geconfronteerd (bijvoorbeeld met betrekking tot de vergrijzing van de bevolking, de aanhoudende armoede en sociale uitsluiting en de dreigende groeiende ongelijkheden, de veranderende structuren in de samenleving, de gezinnen en de arbeidsmarkt en de uitdaging om bij te dragen tot groei en werkgelegenheid) en dat ze gezien deze uitdagingen moeten worden hervormd en gemoderniseerd.

Es besteht ein Konsens darüber, dass die unterschiedlichen Systeme ein und denselben Herausforderungen gegenüberstehen (was zum Beispiel die Alterung der Bevölkerung, das Fortbestehen von Armut und sozialer Ausgrenzung, die Gefahr zunehmender Ungleichheiten, den Wandel in den gesellschaftlichen Strukturen, in den Familien und in der Welt der Arbeit anbelangt sowie die Aufgabe, einen Beitrag zu Wachstum und Arbeitsplatzschaffung zu leisten) und dass sich die Systeme angesichts dieser Herausforderungen reformieren und modernisieren müssen.


De EU is al diverse malen geconfronteerd met de kwetsbaarheid van de Europese energievoorziening. De cycloon Katrina bijvoorbeeld had gevolgen voor de olieleveringen in augustus en september 2005 en in januari 2006 vond er een tijdelijke terugval plaats in de gasleveringen via Oekraïne.

Mehrfach wurde der EU vor Augen geführt, wie störanfällig ihre Energieversorgung ist. Man denke nur an die Auswirkungen des Hurrikans Katrina auf die Öllieferungen im August/September 2005 oder an die vorübergehenden Engpässe bei den über die Ukraine laufenden Gaslieferungen im Januar 2006.


Wanneer we bijvoorbeeld de problemen beschouwen waarmee de nationale pensioenstelsels en stelsels voor gezondheidszorg worden geconfronteerd, is het duidelijk dat hoewel financiële uitdagingen de drijvende kracht voor de hervorming waren, de problemen niet uitsluitend vanuit financieel oogpunt mogen worden aangepakt.

Es liegt klar auf der Hand, wenn man beispielsweise die Probleme betrachtet, mit denen die nationalen Renten- und Gesundheitssysteme konfrontiert sind, dass die finanziellen Herausforderungen zwar die treibende Kraft bei den Reformanstrengungen sind, doch können die Auswirkungen der Reformen nicht ausschließlich unter finanziellen Gesichtspunkten bewertet werden.


Er kan bijvoorbeeld steun worden verleend aan de ontwikkeling van sociale, gezondheids- en rehabilitatiediensten voor mensen die door armoede en sociale uitsluiting worden bedreigd (bijvoorbeeld de Roma), mensen met een handicap, bepaalde migrantengroepen en anderen die met discriminatie en vooroordelen worden geconfronteerd.

So können die Freiwilligen unter anderem an der Entwicklung von sozialen Diensten sowie Gesundheitsversorgungs- und Rehabilitationsangeboten für Menschen mitwirken, die von Armut und sozialer Ausgrenzung bedroht sind, beispielsweise Roma, Menschen mit Behinderungen, bestimmte Einwanderergruppen und andere von Diskriminierung und Vorurteilen betroffene Personen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar zij worden nog te vaak geconfronteerd met problemen, bijvoorbeeld op het vlak van de dekking van snel internet, grensoverschrijdende e-overheid, en winkelen en verkoop over grenzen heen.

Aber zu viele von ihnen stoßen dabei noch auf Probleme wie eine mangelnde Versorgung mit leistungsfähigen Internetverbindungen, elektronische Behördendienste, die nicht über Grenzen hinweg funktionieren, oder Schwierigkeiten beim grenzüberschreitenden Online-Einkauf oder Online-Verkauf.


Zo bijvoorbeeld worden verstrekkers van zakelijke diensten, zoals ondernemingen die diensten op het gebied van architectuur, engineering of boekhouding verstrekken, die hun diensten ook in een andere EU-lidstaat wensen aan te bieden, vaak geconfronteerd met restrictieve vereisten, bijvoorbeeld inzake de rechtsvorm of de aandeelhouders.

Unternehmensdienstleister wie etwa Ingenieur- und Architekturbüros und Buchprüfungskanzleien, die ihre Dienste in einem anderen EU-Mitgliedstaat anbieten wollen, sind oft mit Einschränkungen hinsichtlich der Rechtsform und der Beteiligungsverhältnisse konfrontiert.


Einddoel is om de bijdrage van EU-gefinancierd onderzoek en innovatie tot duurzame groei en banen te maximaliseren en de grote uitdagingen waarmee Europa wordt geconfronteerd - bijvoorbeeld klimaatverandering, energie- en voedselzekerheid, gezondheid en vergrijzing van onze bevolking aan te gaan.

Mit ihm soll der Beitrag maximiert werden, den die von der EU geförderte Forschung und Innovation zum nachhaltigen Wachstum, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur Bewältigung der großen Herausforderungen für Europa (wie Klimawandel, Energieversorgungs- und Ernährungssicherheit, Gesundheit und Alterung der Gesellschaft) leistet.


Verscheidene sectoren van de Europese industrie - bijvoorbeeld de automobiel-, lucht- en ruimtevaartindustrie, de werktuigbouwkunde en basismetaalindustrie - worden sinds kort geconfronteerd met internationale concurrentie die zich niet tot de markten voor industrieproducten beperkt, maar die zich inmiddels ook uitstrekt tot de eerdere fase van het productieproces, namelijk de toelevering.

Verschiedene Branchen der europäischen Industrie - etwa die Automobil- und die Luft- und Raumfahrtindustrie, der Maschinenbau oder der Bereich Metallerzeugung und -bearbeitung - sind seit kurzem mit dem Phänomen konfrontiert, dass sich der internationale Wettbewerb nicht mehr auf die Märkte für Fertigerzeugnisse beschränkt, sondern jetzt auch frühere Stufen des Produktionsprozesses umfasst, nämlich die Beschaffung von Rohstoffen.


4.1. In haar pogingen om armoede te bestrijden en duurzame ontwikkeling te ondersteunen, wordt de ontwikkelings- en economische samenwerking van de EG geconfronteerd met talrijke uitdagingen, die samenhangen met bijvoorbeeld mondiale milieuproblemen, de mondialisering van de economie, waaronder de handel en particuliere kapitaalstromen, en het waarborgen van de eigen inbreng van de partnerlanden.

4.1. Die Politik der EG im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit und der wirtschaftlichen Zusammenarbeit sieht sich in ihren Bemühungen, die Armut zu mildern und die nachhaltige Entwicklung zu unterstützen, vor zahlreiche Herausforderungen gestellt, die beispielsweise mit globalen Umweltproblemen, der Globalisierung der Wirtschaft einschließlich der Handelsströme und der privaten Kapitalströme und mit der Sicherstellung der Eigenverantwortung der Partnerländer im Zusammenhang stehen.


Wij moeten bekijken hoe de maatregelen, zoals bijvoorbeeld arbeidstijdverkorting, kunnen worden gebruikt voor de aanpak van de uitdagingen waarmee wij de komende tijd zullen worden geconfronteerd".

Wir müssen analysieren, wie wir mit bestimmten Maßnahmen – z.




Anderen hebben gezocht naar : bijvoorbeeld     worden geconfronteerd bijvoorbeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden geconfronteerd bijvoorbeeld' ->

Date index: 2023-12-26
w