Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gedeeltelijk ectropion
Gedeeltelijk ectropium
Gedeeltelijk naar-buiten-gekeerd-zijn van de oogleden
Onbeschermde naar voren gekeerde zitplaats
Plaatsing vd naar het plasma gekeerde segmenten

Traduction de «worden gekeerd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onbeschermde naar voren gekeerde zitplaats

exponierter nach vorn gerichteter Sitz


plaatsing vd naar het plasma gekeerde segmenten

Geometrie der dem Plasma zugewandten internen Segmente


gedeeltelijk ectropion | gedeeltelijk ectropium | gedeeltelijk naar-buiten-gekeerd-zijn van de oogleden

partielle Auswärtskehrung der Lider
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is ook belangrijk dat het regelgevingskader duidelijk en voorspelbaar is, zodat de trend van de snelle achteruitgang van het veldonderzoek met GGO's in de EU kan worden gekeerd.

Wichtig ist auch, dass der regulatorische Rahmen klar definiert und in sich schlüssig ist, was auch dazu beitragen soll, die stark rückläufige Tendenz der GVO-Feldforschung in der EU umzukehren.


Als we erin slagen de leiding te nemen bij de verwerving van nieuwe kennis, kan het huidige tij worden gekeerd en kennisindustrie naar Europa worden gelokt.

Wenn wir bei der Wissensgenerierung in Führung gehen können, lässt sich die derzeitige Tendenz umkehren und eine wissensgestützte Industrie in Europa ansiedeln.


De huidige tendens in de visserij, landbouw, energie, vervoer en andere sectoren waar de druk op het milieu bijzonder hoog is, kan alleen worden gekeerd middels een proces van integratie van het milieubeleid in deze sectoren en door rekening te houden met de specifieke economische en sociale overwegingen die op deze sectoren van toepassing zijn.

Die notwendigen Veränderungen zur Umkehr der derzeitigen Trends in Fischfang, Landwirtschaft, Energieversorgung, Verkehr und anderen Bereichen, in denen die Umweltbelastungen besonders hoch sind, können nur durch die Integration der Umweltpolitik in diese Sektoren erreicht werden, aber auch indem sichergestellt wird, dass die sektorspezifischen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Überlegungen berücksichtigt werden.


En hoe kan de tendens van dalende publieke steun voor overheden en instellingen worden gekeerd?

Wie kann der nachlassenden öffentlichen Unterstützung für die Regierungen und Institutionen entgegengewirkt werden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de parlementaire voorbereiding verklaarde de bevoegde minister : « De sociale werkers die de mensen met overmatige schuldenlast helpen, getuigen van de wanhoop van deze personen : het in zichzelf gekeerd zijn, de schaamte, het schaarser worden van vrienden en sociale relaties, depressie, onderconsumptie, meer bepaald op medisch vlak, de familiale spanningen die tot een breuk kunnen leiden, de marginalisering, de uitsluiting. De kinderen zijn er de eerste slachtoffers van. Het is de taak van elke geëvolueerde maatschappij deze ...[+++]

Während der Vorarbeiten erklärte der zuständige Minister: « Die Sozialarbeiter, die Menschen mit übermäßiger Schuldenlast helfen, berichten von der Verzweiflung dieser Personen: in sich selbst gekehrt sein, Scham, der Verlust von Freunden und sozialen Beziehungen, Depression, Unterkonsum, insbesondere auf medizinischer Ebene, familiäre Spannungen, die zu einem Bruch führen, Marginalisierung, Ausschluss. Die Kinder sind da die ersten Opfer. Es ist die Aufgabe einer entwickelten Gesellschaft, dieses Übel aufzugreifen. Es ist hervorzuheben, dass man sich in Wirklichkeit mit der übermäßigen Schuldenlast befassen muss, das heißt der Unmöglich ...[+++]


Onderzoek moet ertoe bijdragen dat tendensen die schadelijk zijn voor het milieu, worden gekeerd en dat gewaarborgd wordt dat ecosystemen de hulpbronnen, goederen en diensten blijven leveren die onmisbaar zijn voor welzijn, economische welvaart alsmede duurzame ontwikkeling.

Die Forschungsarbeiten müssen dazu beitragen, die umweltschädlichen Trends umzukehren, damit die Ökosysteme auch weiterhin die Ressourcen, Güter und Leistungen liefern können, die für unser Wohlergehen, den wirtschaftlichen Wohlstand sowie eine nachhaltige Entwicklung erforderlich sind.


Onderzoek moet ertoe bijdragen dat tendensen die schadelijk zijn voor het milieu, worden gekeerd en dat gewaarborgd wordt dat ecosystemen de hulpbronnen, goederen en diensten blijven leveren die onmisbaar zijn voor welzijn, economische welvaart alsmede duurzame ontwikkeling.

Die Forschungsarbeiten müssen dazu beitragen, die umweltschädlichen Trends umzukehren, damit die Ökosysteme auch weiterhin die Ressourcen, Güter und Leistungen liefern können, die für unser Wohlergehen, den wirtschaftlichen Wohlstand sowie eine nachhaltige Entwicklung erforderlich sind.


De recente toename van het kolenverbruik[10] heeft derhalve potentieel een halt toegeroepen aan een twee decennia durende trend van afnemend kolenverbruik, en heeft deze trend tot op zekere hoogte gekeerd.

Durch den jüngsten Anstieg des Kohleverbrauchs[10] könnte daher die zwanzig Jahre andauernde rückläufige Entwicklung zum Stillstand gekommen und sich in gewissem Umfang sogar umgekehrt haben.


Als we erin slagen de leiding te nemen bij de verwerving van nieuwe kennis, kan het huidige tij worden gekeerd en kennisindustrie naar Europa worden gelokt.

Wenn wir bei der Wissensgenerierung in Führung gehen können, lässt sich die derzeitige Tendenz umkehren und eine wissensgestützte Industrie in Europa ansiedeln.


De huidige tendens in de visserij, landbouw, energie, vervoer en andere sectoren waar de druk op het milieu bijzonder hoog is, kan alleen worden gekeerd middels een proces van integratie van het milieubeleid in deze sectoren en door rekening te houden met de specifieke economische en sociale overwegingen die op deze sectoren van toepassing zijn.

Die notwendigen Veränderungen zur Umkehr der derzeitigen Trends in Fischfang, Landwirtschaft, Energieversorgung, Verkehr und anderen Bereichen, in denen die Umweltbelastungen besonders hoch sind, können nur durch die Integration der Umweltpolitik in diese Sektoren erreicht werden, aber auch indem sichergestellt wird, dass die sektorspezifischen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Überlegungen berücksichtigt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden gekeerd' ->

Date index: 2021-08-25
w