Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De geplukte katoen wordt in balen geperst
Geplukt pluimvee
Geplukte groenten en fruit laden
Geplukte kip

Traduction de «worden geplukt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


geplukte groenten en fruit laden

geerntete Früchte und Gemüse verladen


de geplukte katoen wordt in balen geperst

nach der Ernte wird die Baumwolle in Ballen gepresst


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan deze visie ligt het besef ten grondslag dat alles wat met de Europese zeeën en oceanen te maken heeft, met elkaar verweven is en dat beleidslijnen over maritieme aangelegenheden op een holistische manier moeten worden ontwikkeld, willen de gewenste resultaten daarvan kunnen worden geplukt.

Darin kommt sie zu dem Schluss, dass alle Fragen, die die Ozeane und Meere Europas betreffen, miteinander verbunden sind, und dass die Entwicklung meeresbezogener Maßnahmen auf koordinierte Weise erfolgen muss, wenn die gewünschten Ergebnisse erzielt werden sollen.


Deze acties zullen er tegelijkertijd ook voor zorgen dat de activiteiten van de sector duurzaam worden, dat het natuurlijke en cultuurerfgoed bewaard blijft, dat aanzienlijke economische en ecologische voordelen worden geplukt, en dat de sector wereldwijd meer competitief wordt.

Gleichzeitig werden dadurch die Tätigkeiten in dem Sektor nachhaltig gestaltet, das natürliche und kulturelle Erbe erhalten, erheblicher wirtschaftlicher und ökologischer Nutzen erzielt und insgesamt die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors erhöht.


(1 bis) Er is dringend behoefte aan financiële vereenvoudiging, zodat de voordelen van potentiële synergieën bij de aanleg, de ontwikkeling en het onderhoud van de telecommunicatie- en energienetwerken kunnen worden geplukt.

(1a) Es besteht die dringende Notwendigkeit zur finanziellen Vereinfachung, um die Vorteile möglicher Synergien in den Bereichen Einsatz, Entwicklung und Wartung in den Telekommunikations- und Energienetzen zu nutzen.


Volgens de Commissie hebben de lidstaten die hervormingen hebben toegepast om hun markt voor diensten te openen, hiervan duidelijk de vruchten geplukt.

Der Kommission zufolge haben die Mitgliedsstaaten, die Reformen durchgeführt haben, um ihren Markt für Dienstleistungen zu öffnen, beträchtliche Vorteile geerntet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de investeringen aan de Duitse zijde echter nog jaren op zich zullen laten wachten, zullen de vruchten hiervan pas veel later kunnen worden geplukt.

Da aber auf deutscher Seite die Investitionen noch einige Jahre auf sich warten lassen werden, wird auch der erwartete Nutzen erst viel später eintreten.


Een en ander zal ervoor helpen zorgen dat de mogelijke vruchten van zulke ontwikkelingen voor de economie en de energiezekerheid kunnen worden geplukt zonder gevaar voor de volksgezondheid en het milieu.

Damit kann auch gewährleistet werden, dass die potenziellen wirtschaftlichen Vorteile und der Zugewinn an Energieversorgungssicherheit auf sichere Art und Weise ohne Gefahr für die Gesundheit des Menschen und die Umwelt erzielt werden.


39. onderkent het economisch en maatschappelijk potentieel dat cloudcomputing tot nu toe te zien heeft gegeven en roept de Commissie op om initiatieven te nemen op dit gebied opdat de volle vruchten van deze technologie geplukt kunnen worden zodra deze verder ontwikkeld is; is zich evenwel terdege bewust van de talloze technische en juridische haken en ogen van de verdere ontwikkeling van cloudcomputing;

39. ist sich des bis jetzt gezeigten wirtschaftlichen und sozialen Potenzials von Cloud Computing bewusst und fordert die Kommission auf, in diesem Bereich Initiativen zu ergreifen, um die Vorteile dieser Technologie voll auszuschöpfen, sobald diese ausgereifter ist; ist sich jedoch auch bewusst, dass mit der Entwicklung von Cloud Computing zahlreiche technische und rechtliche Herausforderungen einhergehen;


4. stelt vast dat het dierenwelzijn een positieve ontwikkeling heeft gekend als gevolg van het actieplan 2006-2010, maar wijst erop dat de Europese landbouwers geen vruchten hebben geplukt van hun inspanningen op de markten en in de internationale handel, en stelt dat dit in het volgende actieplan nadrukkelijk moet worden vermeld;

4. stellt fest, dass infolge des Aktionsplans 2006-2010 eine positive Entwicklung im Tierschutz zu verzeichnen ist, dass sich die Bemühungen auf den Märkten und im internationalen Handel für die EU-Landwirte jedoch nicht ausgezahlt haben, und betont, dass dies im neuen Aktionsplan hervorgehoben werden sollte;


De hervorming zal ook gevolgen hebben voor suikerproducenten in de ontwikkelingslanden die steeds de vruchten hebben geplukt van de kunstmatig hoge communautaire prijzen.

Die Reform wird auch Zuckererzeuger in den Entwicklungsländern berühren, die durch traditionelle Liefervereinbarungen von dem höheren EU-Preis profitiert haben.


Aangezien de kosten van deze aanpassing eenmalig waren, zullen de komende maanden geleidelijk de vruchten ervan worden geplukt.

Da mit dieser Anpassung lediglich einmalige Kosten verbunden waren, dürften die Vorteile in den nächsten Monaten allmählich zum Tragen kommen.




D'autres ont cherché : geplukt pluimvee     geplukte groenten en fruit laden     geplukte kip     worden geplukt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden geplukt' ->

Date index: 2023-10-20
w