Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg

Vertaling van "worden geschapen waardoor " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg

natürlich erzeugter Präembryo


Overeenkomst inzake de distributie van signalen waardoor programma's worden overgebracht met behulp van ruimtesatellieten

Übereinkommen über die Verbreitung der durch Satelliten übertragenen programmtragenden Signale


regime waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst

System, das den Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes vor Verfälschungen schützt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het voorstel van de Commissie voor een cohesiebeleidspakket (2014-2020) behoren actief en gezond ouder worden en innovatie tot de investeringsprioriteiten, waardoor extra ruimte wordt geschapen voor de ontwikkeling van synergieën tussen het partnerschap en de structuurfondsen op dit gebied.

Der Vorschlag der Kommission für ein Paket zur Kohäsionspolitik (2014-2020) führt Aktivität und Gesundheit im Alter sowie Innovation als Investitionsprioritäten auf und bietet zusätzlichen Spielraum für entsprechende Synergien zwischen der Partnerschaft und den Strukturfonds.


De Indiase biotechnologie heeft zich de voorbije jaren sterk ontwikkeld waardoor kansen zijn geschapen voor partnerschappen op gebieden zoals nieuwe ontdekkingen, preklinische/klinische proeven en bio-informatica.

Der indische Biotechnologiesektor ist in den letzten Jahren schnell gewachsen und hat Möglichkeiten für Partnerschaften in Bereichen wie Neuentdeckungen, vorklinische/klinische Tests und Bioinformatik geschaffen.


Verordening (EG) nr. 1338/2001 van de Raad voorziet in de uitwisseling van informatie, samenwerking en wederzijdse bijstand waardoor een geharmoniseerd kader wordt geschapen voor de bescherming van de euro.

Die Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 des Rates regelt den Informationsaustausch, die Zusammenarbeit und die Amtshilfe und schafft damit einen harmonisierten Rahmen zum Schutz des Euro.


Op deze manier heb ik proberen te voorkomen dat er een mijns inziens gevaarlijk precedent werd geschapen, waardoor oudere lidstaten, en met name Portugal, werden uitgesloten van het gebruik van deze en mogelijk andere aanvullende communautaire steunmaatregelen.

Ich habe auch versucht, einen Präzedenzfall zu verhindern, der die älteren Mitgliedstaaten, insbesondere Portugal, von dieser Finanzhilfe und möglicherweise von der Nutzung weiterer Quellen der Gemeinschaftshilfe ausschließt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moeten voorwaarden worden geschapen waardoor het verkeer van wetenschappers binnen Europa wordt bevorderd, de braindrain uit Europa wordt tegengegaan en in plaats daarvan nieuwe onderzoekers uit niet-Europese landen worden aangetrokken.

Es gilt, die Bedingungen zu schaffen, um die Freizügigkeit der Forscher in Europa zu fördern, die Abwanderung von Spitzenkräften aus Europa ins Gegenteil zu verkehren und stattdessen neue Forscher aus Nicht-EU-Staaten zu gewinnen.


We hebben ons aangepast en zijn overgestapt op moderne technologie en onderzoek. We hebben een economisch klimaat geschapen waardoor Voralberg tot één van de modernste en meest concurrerende hightech locaties van Europa is geworden.

Wir haben umgestellt: Wir sind in moderne Technologien gegangen, wir sind in Forschung gegangen, wir sind in wirtschaftliche Rahmenbedingungen gegangen, die Vorarlberg zu einem der modernsten Hightech-Standorte in Europa und wettbewerbsfähig gemacht haben.


2. wijst erop dat deze beslissing bewijst dat het door de Europese Raad van Luxemburg in 1997 in gang gezette en in de conclusies van de Europese Raad van Helsinki van 1999 versterkte uitbreidingsproces het nodige momentum heeft geschapen waardoor de tien landen tot gestage vooruitgang zijn aangemoedigd om uiteindelijk te voldoen aan de noodzakelijke vereisten voor lidmaatschap van de EU;

2. weist darauf hin, dass diese Entscheidung beweist, dass der durch den Europäischen Rat von Luxemburg im Jahr 1997 auf den Weg gebrachte und im Jahr 1999 durch die Schlussfolgerungen von Helsinki verstärkte Erweiterungsprozess die Impulse entwickelt hat, die die zehn Länder dazu ermutigten, stetige Fortschritte zu erzielen und schließlich die erforderlichen Voraussetzungen für den EU-Beitritt zu erfüllen;


2. wijst erop dat deze beslissing bewijst dat het door de Europese Raad van Luxemburg in 1997 in gang gezette en in de conclusies van Helsinki van 1999 versterkte uitbreidingsproces het nodige momentum heeft geschapen waardoor de tien landen tot gestage vooruitgang zijn aangemoedigd om uiteindelijk te voldoen aan de noodzakelijke vereisten voor lidmaatschap van de EU;

2. weist darauf hin, dass diese Entscheidung beweist, dass der durch den Europäischen Rat von Luxemburg im Jahr 1997 auf den Weg gebrachte und im Jahr 1999 durch die Schlussfolgerungen von Helsinki verstärkte Erweiterungsprozess die Impulse entwickelt hat, die die zehn Länder dazu ermutigten, stetige Fortschritte zu erzielen und schließlich die erforderlichen Voraussetzungen für den EU-Beitritt zu erfüllen;


Voorgeschreven dient te worden dat deze marge in verhouding dient te staan tot de omvang van de verplichtingen en tot de aard en grootte van de risico's die verbonden zijn aan de verschillende werkzaamheden welke onder het toepassingsgebied van deze richtlijn vallen teneinde te verzekeren dat de daartoe opgelegde vereisten worden bepaald aan de hand van objectieve criteria, waardoor voor ondernemingen van overeenkomstige omvang gelijke mededingingsvoorwaarden worden geschapen ...[+++]

Damit sich die diesbezüglichen Anforderungen auf objektive Kriterien stützen, die für Unternehmen gleicher Größenordnung gleiche Wettbewerbsbedingungen gewährleisten, ist vorzusehen, dass sich diese Spanne nach den gesamten Verpflichtungen des Unternehmens und der Art und der Schwere der Risiken bemisst, die mit den verschiedenen in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallenden Tätigkeiten verbunden sind.


De opbrengst van de financiële sancties zou kunnen worden gebruikt voor vrijwillige terugkeerprogramma's, waardoor vooruitzichten zouden worden geschapen voor teruggekeerde migranten in hun landen van herkomst.

Mit den aufgrund dieser Sanktionen eingegangenen Mitteln ließen sich Programme zur freiwilligen Rückkehr finanzieren, die den in ihr Heimatland zurückgekehrten Migranten neue Perspektiven eröffnen würden.




Anderen hebben gezocht naar : pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg     worden geschapen waardoor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden geschapen waardoor' ->

Date index: 2021-09-27
w