Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden geschonken aan de situatie in zuidoost-turkije " (Nederlands → Duits) :

De situatie in Zuidoost-Turkije blijft een van de meest kritieke problemen.

Die Lage im Südosten stellte nach wie vor eine der schwierigsten Herausforderungen dar.


De situatie in Zuidoost-Turkije blijft een van de meest kritieke problemen vormen voor het land.

Die Lage im Südosten stellte nach wie vor eine der größten Herausforderungen für das Land dar.


7. benadrukt dat speciale aandacht moet worden geschonken aan de situatie in Zuidoost-Turkije, dat een verbetering van de politieke en economische omstandigheden in het zuidoosten noodzakelijk zijn voor de algehele stabiliteit in het land, en dat een sterke Koerdische identiteit en cultuur beschouwd zouden moeten worden als een positieve bijdrage aan de Turkse samenleving;

7. betont, dass die Lage in der Südosttürkei mit besonderer Aufmerksamkeit verfolgt werden muss und dass verbesserte wirtschaftliche und politische Bedingungen im Südosten für die Gesamtstabilität im Land erforderlich sind und eine starke kurdische Identität und Kultur als positiver Beitrag zur türkischen Gesellschaft gesehen werden sollten; ...[+++]


Wij zijn net als het Parlement bezorgd over de situatie in Zuidoost-Turkije.

Ebenso wie das Parlament sind auch wir über die Situation im Südosten der Türkei beunruhigt.


Aan de orde is de verklaring van de Commissie over de situatie in Zuidoost-Turkije.

Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission zur Lage im Südosten der Türkei.


Verantwoordelijk voor de situatie in Zuidoost-Turkije zijn de krachten die aansturen op een oorlogslogica, op een logica van militaire overheersing ten koste van alles.

Die Kräfte, die zum Krieg treiben und die sich vehement dafür einsetzen, dass die Armee unter allen Umständen an der Macht bleibt, sind für die Lage im Südosten der Türkei verantwortlich.


De Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links verzoekt om aan het begin van de vergadering een verklaring van de Commissie over de situatie in Zuidoost-Turkije toe te voegen, en het debat af te sluiten met een stemming over een ontwerpresolutie.

Die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke stellt den Antrag, als ersten Tagesordnungspunkt am Donnerstag eine Erklärung der Kommission zur Lage im Südosten der Türkei einzufügen, die mit der Abstimmung über eine Entschließung endet.


In deze context moet bijzondere aandacht worden geschonken aan prioritaire acties inzake infrastructuurleveringen zoals die in de mededeling van de Commissie van 13 november 2008, getiteld „Tweede strategische toetsing van het energiebeleid — Een EU-actieplan inzake energiezekerheid en -solidariteit” zijn aangeduid, zoals de zuidelijke gascorridor (Nabucco en de gaskoppeling Turkije-Griekenland-Italië), gediversifieerde en adequate LNG-levering, effectieve interconnectie van de Baltische regio, de mediterrane energiering en adequate n ...[+++]

In diesem Zusammenhang sollten prioritäre Infrastrukturmaßnahmen gemäß der Mitteilung der Kommission vom 13. November 2008 mit dem Titel „Zweite Überprüfung der Energiestrategie — EU-Aktionsplan für Energieversorgungssicherheit und -solidarität“, wie zum Beispiel der südliche Erdgaskorridor (Nabucco und die Verbindungsleitung Türkei-Griechenland-Italien), eine diversifizierte und angemessene LNG-Versorgung für Europa, ein wirksamer Verbund im Ostseeraum, der Mittelmeer-Energiering und ein angemessener Nord-Süd-Gasverbund in Mittel- und Südosteuropa, besondere Beachtung finden ...[+++]


Er zijn echter nog volgehouden inspanningen nodig, met name wat betreft de verbetering van de onafhankelijkheid en het functioneren van de rechterlijke macht, het algemene kader voor het uitoefenen van de fundamentele vrijheden (vereniging, meningsuiting en godsdienst), de verdere afstemming van de civiel-militaire betrekkingen op de Europese praktijk, de situatie in Zuidoost-Turkije en de culturele rechten.

Es sind jedoch weitere kontinuierliche Bemühungen notwendig, insbesondere in Bezug auf die Stärkung der Unabhängigkeit und der Arbeitsweise der Justiz, die Rahmenbedingungen für die Inanspruchnahme der Grundrechte (Vereinigungs-, Meinungs- und Religionsfreiheit), die weitere Angleichung der Beziehungen zwischen der zivilen und der militärischen Ebene an die Praxis in den EU-Mitgliedstaaten, die Situation im Südosten des Landes und die kulturellen Rechte.


De onafhankelijkheid en werking van het gerechtelijk apparaat, het algemene kader voor de uitoefening van de fundamentele vrijheden, de verhouding tussen civiele en militaire autoriteiten en de aanpassing daarvan aan de Europese praktijk, de situatie in Zuidoost-Turkije en de culturele rechten dienen alle te worden verbeterd.

Verbesserungsbedarf besteht auch hinsichtlich der Unabhängigkeit und der Funktionsweise der Justiz, der Rahmenbedingungen für die Inanspruchnahme der Grundfreiheiten, der weiteren Angleichung der Beziehungen zwischen der zivilen und der militärischen Ebene an die Praktiken in den EU-Mitgliedstaaten und hinsichtlich der Lage im Südosten des Landes sowie der kulturellen Rechte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden geschonken aan de situatie in zuidoost-turkije' ->

Date index: 2023-09-17
w