Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geeiste maatnauwkeurigheid
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
Geëiste tarief
Toegestane tolerantie
Verlangde tarief

Traduction de «worden geëist dient » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die nationale diensten die van een dienstweigeraar worden geeist

alle für Wehrdienstverweigerer vorgesehenen nationalen Dienstleistungen


geeiste maatnauwkeurigheid | toegestane tolerantie

Abnahmetoleranz




geneesmiddel dat dient ter vergelijking

Vergleichspräparat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ter bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap dient bij de toekenning van een voorschot op de subsidie te worden geëist dat een gelijkwaardige zekerheid wordt gesteld.

Zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft sollte bei Gewährung eines Vorschusses auf die Zahlung des Zuschusses die Leistung einer Sicherheit in entsprechender Höhe verlangt werden.


(20) Een versterkt partnerschap tussen het Europees Octrooibureau en de centrale diensten voor de industriële eigendom van de lidstaten dient het Europees Octrooibureau in staat te stellen om, in voorkomend geval, regelmatig gebruik te maken van de resultaten van onderzoeken die worden uitgevoerd door de centrale diensten voor de industriële eigendom betreffende een nationale octrooiaanvraag waarvoor bij een latere indiening van een Europese octrooiaanvraag voorrang wordt geëist ...[+++]

(20) Durch die engere Partnerschaft zwischen dem Europäischen Patentamt und den Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz der Mitgliedstaaten sollte das Europäische Patentamt in die Lage versetzt werden, bei Bedarf regelmäßig die Ergebnisse von Recherchen zu nutzen, die die Zentralbehörden für den gewerbliche Rechtsschutz bei einer nationalen Patentanmeldung durchführen, deren Priorität in der anschließenden Anmeldung eines Europäischen Patents geltend gemacht wird.


(33) Van handelsplatformen dient ook te worden geëist dat zij op transparante en niet-discriminerende basis toegang geven, inclusief gegevensstromen, aan CCP's die transacties willen clearen die via dat handelsplatform zijn uitgevoerd, behalve als die toegang het soepel of ordelijk functioneren van de markten in gevaar zou brengen .

(33) Handelsplätze sollten zudem verpflichtet werden, CCP, die am betreffenden Handelsplatz ausgeführte Geschäfte clearen wollen, einen transparenten und diskriminierungsfreien Zugang, auch zu Datenströmen, zu gewähren, es sei denn, das reibungslose und ordnungsgemäße Funktionieren der Finanzmärkte würde durch einen solchen Zugang gefährdet .


- wijst erop dat er meer aandacht dient uit te gaan naar nucleaire veiligheid en stralingsbescherming, met het gevolg dat een herverdeling van kredieten dient te worden geëist ten behoeve van nucleaire veiligheid en stralingsbescherming, terwijl het door de Commissie voorgestelde totale plafond van het programma moet worden gehandhaafd;

– hebt hervor, dass die Aspekte der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes verstärkt werden müssen, was eine Umschichtung von Mitteln zugunsten der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes erfordert, wobei die von der Kommission vorgeschlagene Gesamtobergrenze des Programms zu wahren ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
er dient te worden benadrukt dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland gebaseerd moeten zijn op de beginselen van geliberaliseerde en open markten en van wederkerigheid tussen de partners op het gebied van investeringsrechten, op grond waarvan moet worden geëist dat de Russische regering, in ruil voor nauwe en wederzijds voordelige economische banden, garanties biedt voor de eigendomsrechten van buitenlandse investeerders en haar wetgeving van 2008 inzake "Strategische S ...[+++]

darauf zu bestehen, dass den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland die Grundsätze liberalisierter und offener Märkte und der Gegenseitigkeit der Investitionsrechte der Partner zugrunde liegen, und somit zu fordern, dass die russische Regierung als Gegenleistung für enge, vorteilhafte Wirtschaftsbeziehungen die Eigentumsrechte von ausländischen Investoren sichert und das Gesetz aus dem Jahr 2008 über strategische Wirtschaftsbereiche, aufgrund dessen der russische Staat über großen Handlungsspielraum verfügt, um ausländische Investoren zu diskriminieren, wohingegen der EU-Binnenmarkt für russische Investoren uneingeschrä ...[+++]


er dient te worden benadrukt dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland gebaseerd moeten zijn op de beginselen van geliberaliseerde en open markten en van wederkerigheid tussen de partners op het gebied van investeringsrechten, op grond waarvan moet worden geëist dat de Russische regering, in ruil voor nauwe en wederzijds voordelige economische banden, garanties biedt voor de eigendomsrechten van buitenlandse investeerders en haar wetgeving van 2008 inzake "Strategische S ...[+++]

darauf zu bestehen, dass den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland die Grundsätze liberalisierter und offener Märkte und der Gegenseitigkeit der Investitionsrechte der Partner zugrunde liegen, und somit zu fordern, dass die russische Regierung als Gegenleistung für enge, vorteilhafte Wirtschaftsbeziehungen die Eigentumsrechte von ausländischen Investoren sichert und das Gesetz aus dem Jahr 2008 über strategische Wirtschaftsbereiche, aufgrund dessen der russische Staat über großen Handlungsspielraum verfügt, um ausländische Investoren zu diskriminieren, wohingegen der EU-Binnenmarkt für russische Investoren uneingeschrä ...[+++]


Hoewel het witwassen van geld wordt gedefinieerd als een strafbaar feit waarvoor sancties uit hoofde van het strafrecht worden geëist, dient de richtlijn zich te beperken tot de uitbanning van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme. Besluiten over de strafoplegging moeten aan de lidstaten zelf worden overgelaten.

Obwohl Geldwäsche als Straftat definiert wird, was zwingend zu strafrechtlichen Sanktionen führt, sollte sich die Richtlinie lediglich mit einem Verbot von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung begnügen, so dass es den Mitgliedstaaten überlassen bleibt, welche Strafen sie verhängen wollen.


In de motivering voor het verzoek dient de wijziging van de omstandigheden te worden vermeld op grond waarvan nu een ander bedrag van het onderhoud wordt geëist.

In der Begründung des Antrags sollte angegeben werden, welche Änderung der Umstände den Antrag auf Änderung des Unterhaltsbetrags rechtfertigen.


(4) Informatie betreffende het voortgebrachte geluid dient indien dit door de lidstaten wordt geëist, te worden verstrekt op grond van Richtlijn 86/594/EEG van de Raad van 1 december 1986 betreffende het door huishoudelijke apparaten voortgebrachte luchtgeluid(4).

(4) Angaben zu Geräuschemissionen sollten bei Bedarf von den Mitgliedstaaten gemäß der Richtlinie 86/594/EWG des Rates vom 1. Dezember 1986 über die Geräuschemissionen von Haushaltsgeräten(4) gemacht werden.


Om er evenwel zeker van te zijn dat aan de voorwaarden om voor deze mogelijkheid in aanmerking te komen, is voldaan, dient evenwel te worden geëist dat op het bij deze verordening ingestelde invoerdocument een verklaring van een officiële instantie van het land van oorsprong wordt vermeld.

Damit jedoch die Bedingungen eingehalten werden, die zur Anwendung dieser Möglichkeit erfuellt sein müssen, ist die Bescheinigung einer amtlichen Stelle des Ursprungslandes auf dem mit der vorliegenden Verordnung eingeführten Einfuhrpapier erforderlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden geëist dient' ->

Date index: 2024-04-26
w