Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als duwbak ingezet sleepschip
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Erin aangebracht
Erin gemonteerd
Erin geplaatst
Ingezet
Ingezet geld herverdelen
Noodzakelijk
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Noodzakelijk voorschot
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken

Traduction de «worden ingezet noodzakelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

Personalbedarf ermitteln


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln








erin aangebracht | erin gemonteerd | erin geplaatst | ingezet

eingebaut




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Gelijktijdig met de in lid 7 bedoelde inzet stelt de uitvoerend directeur, teneinde te voorzien in de onmiddellijke versterking van de Europese grens- en kustwachtteams die uit de snel inzetbare pool worden ingezet, indien dat noodzakelijk is, de lidstaten in kennis van het gevraagde aantal en het gewenste profiel van de grenswachters en andere relevante personeelsleden die als aanvulling worden ingezet.

(8) Zeitgleich mit der Entsendung gemäß Absatz 7 informiert der Exekutivdirektor die Mitgliedstaaten für den Fall, dass eine sofortige Verstärkung der aus dem Soforteinsatzpool entsandten europäischen Grenz- und Küstenwacheteams erforderlich ist, über die Anzahl und die Anforderungsprofile der Grenzschutzbeamten oder sonstigen Fachkräfte, die zusätzlich zu entsenden sind.


Tezelfdertijd stelt de uitvoerend directeur, indien dat noodzakelijk is, de lidstaten in kennis van het gevraagde aantal en het gewenste profiel van de grenswachters die als aanvulling worden ingezet, teneinde te voorzien in de onmiddellijke versterking van de Europese grens- en kustwachtteams die uit de snel inzetbare reservepool worden ingezet.

(8)Gleichzeitig informiert der Exekutivdirektor die Mitgliedstaaten für den Fall, dass eine sofortige Verstärkung der aus dem Soforteinsatzpool entsandten europäischen Grenz- und Küstenwacheteams erforderlich ist, über die Anzahl und die Anforderungsprofile der Grenzbeamten, die zusätzlich zu entsenden sind.


is ingenomen met de gezamenlijke mededeling inzake capaciteitsopbouw en dringt evenals de Raad aan op de spoedige tenuitvoerlegging ervan; benadrukt dat de Unie, in het bijzonder door middel van haar alomvattende aanpak waarbij onder meer civiele en militaire middelen worden ingezet, kan bijdragen tot de veiligheid in kwetsbare en door conflicten getroffen landen en kan helpen voorzien in de behoeften van haar partners, vooral als het militaire begunstigden betreft, en herhaalt dat veiligheid een noodzakelijke voorwaard ...[+++]

begrüßt die Gemeinsame Erklärung zum Kapazitätsaufbau und schließt sich der Forderung des Rates nach einer zügigen Umsetzung an; weist auf das Potenzial der EU hin, insbesondere mit ihrem umfassenden Ansatz, der zivile und militärische Mittel umfasst, zur Erhöhung der Sicherheit in fragilen und von Konflikten betroffenen Staaten beizutragen und den Bedarf ihrer Partner, insbesondere militärischer Begünstigter, zu decken, und bekräftigt, dass Entwicklung und Demokratie Sicherheit bedingen; bedauert, dass weder die Kommission noch der Rat das Europäische Parlament über ihre bzw. seine Bewertung unterrichtet hat, was die rechtlichen Optionen zur Unterstützung des Kapazitätsaufbaus betrifft; fordert ...[+++]


De commissarissen benadrukken ook dat beter onderwijs noodzakelijk is, net als een strengere verantwoordingsplicht, zodat er in de landen waar de EU werkt meer informatie beschikbaar is over hoe scholen worden beheerd, welke middelen er zijn en hoe deze worden ingezet.

Zudem werden die Kommissare auch die Notwendigkeit einer qualitativ hochwertigeren Bildung und einer verstärkten Rechenschaftspflicht hervorheben, da in den Ländern, in denen die EU tätig ist, auf lokaler Ebene mehr Informationen über den Schulbetrieb, die verfügbaren Ressourcen und deren Nutzung gebraucht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In uitzonderingsgevallen kan het, afhankelijk van de uit te voeren taken en de situaties waarin de vrijwilligers worden ingezet, noodzakelijk zijn dat voor bepaalde soorten projecten kandidaten met specifieke vaardigheden worden geselecteerd.

In Ausnahmefällen können je nach den durchzuführenden Aufgaben und den Situationen, in denen die Freiwilligen eingesetzt werden, bestimmte Freiwilligenprojekte Bewerber mit speziellen Qualifikationenverlangen.


Het is dan ook noodzakelijk, bij het ontwerpen van een nieuwe of een aangepaste hogesnelheidslijn rekening te houden met andere soorten treinen die op deze lijnen ingezet mogen worden.

Daher müssen bei der Planung einer neuen oder umgerüsteten Hochgeschwindigkeitsstrecke andere Züge berücksichtigt werden, die die Strecke befahren dürfen.


Tijdens de ministeriële trojka EU-Sudan op 8 oktober heeft de delegatie van de EU duidelijk gemaakt dat zij van de Sudanese regering maatregelen verwacht zodat alle 105 gepantserde troepentransportwagens die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de AMIS-soldaten en de burgerbevolking van Darfur, kunnen worden ingezet.

Im Rahmen der Sitzung der Ministertroika EU-Sudan vom 8. Oktober hat die EU-Delegation verdeutlicht, dass sie erwartet, dass die Regierung von Sudan dafür sorgt, dass alle 105 gepanzerten Mannschaftstransportwagen, die für den Schutz des AMIS-Personals und der Zivilbevölkerung in Darfur notwendig sind, auch vor Ort eingesetzt werden können.


Omdat een strategie pas concrete effecten kan opleveren, wanneer daaraan een concreet, coherent en duidelijk project ten grondslag ligt, waarbij - in de lidstaten en in de Unie - de noodzakelijke instrumenten werden ingezet, onder meer ook begrotingsmiddelen van de Unie.

Weil die Strategie, wenn sie konkrete Ergebnisse erzielen soll, ein konkretes, kohärentes und überprüfbares Projekt braucht, wie die notwendigen Instrumente der Mitgliedstaaten und der EU, darunter der Gemeinschaftshaushalt, einzusetzen sind.


De Raad staat positief tegenover de aanbeveling in het verslag dat, als eerste vereiste voor sociale samenhang en duurzame ontwikkeling, op groei, werkgelegenheid en productiviteit moet worden ingezet, en hij acht het noodzakelijk dat, om de Lissabonstrategie tot een succes te maken, op alle niveaus - met name het nationale - praktische, operationele maatregelen moeten worden getroffen.

Er begrüßte die darin enthaltene Empfehlung, den Schwerpunkt auf Wachstum, Beschäftigung und Produktivität zu legen, da dies eine Vorbedingung für die Gewährleistung des sozialen Zusammenhalts und der nachhaltigen Entwicklung sei; außerdem sei es von größter Bedeutung, praktische operative Maßnahmen auf allen Ebenen – insbesondere der Ebene der Mitgliedstaaten – zu ergreifen, um den Erfolg der Lissabonner Strategie sicherzustellen.


Er wordt opnieuw de nadruk gelegd op snel inzetbare, in hoge mate interoperabele strijdkrachten die indien nodig langdurig ingezet kunnen worden bij operaties, door het rouleren van troepen en de terbeschikkingstelling van de noodzakelijke voorbereidende, ondersteunende en logistieke onderdelen.

Er legt verstärkt Gewicht auf rasch verlegbare Streitkräfte mit hoher Interoperabilität, die bei Bedarf über längere Dauer hinweg durch Kräfterotation und Bereitstellung der nötigen Voraus-, Unterstützungs- und Logistikelemente in Operationssituationen gehalten werden können.


w