I. overwegende dat het, ongeacht de manier waarop een geschil wordt beslecht, van essentieel belang is om procedures en beschermingsmechanismen in te stellen om te verzekeren dat alle partijen eerlijk worden behandeld maar het systeem niet wordt misbruikt, zoals in andere rechtsstelsels is gebeurd, in het bijzonder in de Verenigde Staten,
I. in der Erwägung, dass es unabhängig von der Art der Beilegung eines Rechtsstreits von grundlegender Bedeutung ist, dass Verfahren und Garantien geschaffen werden, um zu gewährleisten, dass alle Parteien fair behandelt werden und dass gleichzeitig das System nicht missbraucht wird, wie dies in anderen Rechtsordnungen und insbesondere in den Vereinigten Staaten der Fall gewesen ist,