Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De alcoholwet handhaven
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Onderhoudsregels en -wetgeving naleven
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort
Zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd
Zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd
Zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan

Traduction de «worden nageleefd zoals » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd | zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan | de alcoholwet handhaven | zorgen dat de richtlijnen voor het serveren van alcoholische dranken wordt nageleefd

Alkoholgesetze befolgen | Alkoholgesetze verwirklichen | Alkoholgesetze durchsetzen | Alkoholgesetze einhalten


zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd

Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten


ervoor zorgen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd | garanderen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd

Gesetzeskonformität in Bezug auf Vertriebstätigkeiten sicherstellen


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis




interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nadat relevante factoren zoals de conjunctuur en de ontwikkeling van openbare investeringen in aanmerking zijn genomen, evenals de algemene naleving van het preventieve deel van het pact, luidt de conclusie dat het tekortcriterium momenteel als nageleefd kan worden beschouwd.

Nach Prüfung der relevanten Faktoren, insbesondere der Konjunkturlage und der Entwicklung öffentlicher Investitionen, und da Bulgarien die Anforderungen der präventiven Komponente weitgehend erfüllt, gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass das Defizitkriterium als derzeit erfüllt gilt.


Het foutenpercentage is geen schatting van fraude, maar weerspiegelt de schatting door de ERK van de mate waarin de regels die gelden voor de uitgaven niet worden nageleefd, zoals overtredingen van de regels voor het plaatsen van overheidsopdrachten, niet-subsidiabele kosten of de onjuiste berekening van kosten die worden gedeclareerd voor projecten met cofinanciering van de EU, of een te hoge opgave van de perceeloppervlakte door boeren.

Bei dieser Fehlerquote handelt es sich nicht um eine Schätzung des Ausmaßes von Betrug, sondern um die Schätzung des EuRH, inwieweit gegen für Ausgaben maßgebliche Vorschriften wie etwa öffentliche Vergabevorschriften verstoßen wurde, bei von der EU kofinanzierten Projekten nicht förderfähige Kosten geltend gemacht bzw. Kosten falsch berechnet wurden oder aber von Landwirten überhöhte Flächenangaben geliefert wurden.


Het foutenpercentage is geen schatting van fraude, maar weerspiegelt de schatting door de Rekenkamer van de mate waarin de regels die gelden voor de uitgaven niet worden nageleefd, zoals overtredingen van de regels voor het plaatsen van overheidsopdrachten, niet-subsidiabele kosten of de onjuiste berekening van kosten die worden gedeclareerd voor de projecten met cofinanciering van de EU, of een te hoge opgave van de perceeloppervlakte door boeren.

Bei dieser Fehlerquote handelt es sich nicht um eine Schätzung des Ausmaßes von Betrug, sondern um die Schätzung des EuRH, inwieweit gegen für Ausgaben maßgebliche Vorschriften wie etwa öffentliche Vergabevorschriften verstoßen wurde, bei von der EU kofinanzierten Projekten nicht förderfähige Kosten geltend gemacht bzw. Kosten falsch berechnet oder aber von Landwirten überhöhte Flächenangaben geliefert wurden.


Dit resultaat komt echt ten goede aan de burger. Het is dan ook betreurenswaardig dat de afspraken niet overal worden nageleefd, zoals blijkt uit dit verslag," aldus Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse Zaken.

Daher ist es bedauerlich, dass die betreffenden Vorschriften, wie der Bericht zeigt, nicht überall eingehalten werden", so die EU-Kommissarin für Inneres Cecilia Malmström.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- ofwel de aanbestedende instantie heeft de wachttermijn niet nageleefd zoals bepaald bij artikel 65/11 van de wet voor kennis te geven van haar beslissing aan de gekozen inschrijver of heeft niet gewacht totdat de beroepsinstantie uitspraak heeft gedaan over de vordering tot schorsing of tot het treffen van voorlopige maatregelen.

- entweder die Wartezeit so wie in Artikel 65/11 des Gesetzes vorgesehen, nicht eingehalten hat, bevor sie dem ausgewählten Auftragnehmer ihren Beschluss zugestellt hat, oder nicht gewartet hat, bis die Beschwerdeinstanz über den Antrag auf Aussetzung oder über den Antrag auf vorläufige Massnahmen befunden hat.


4. De lidstaten kunnen aan de toekenning van de in lid 1 voorziene steun de voorwaarde verbinden dat aanvullende objectieve en niet-discriminerende criteria worden nageleefd, zoals lidmaatschap van een producentenorganisatie of een producentengroepering die op grond van, respectievelijk, artikel 125 ter of artikel 125 quinquies van Verordening (EG) nr. 1234/2007 is erkend.

(4) Die Mitgliedstaaten können die Gewährung der Beihilfe gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels von weiteren objektiven und nichtdiskriminierenden Kriterien abhängig machen, unter anderem von der Bedingung, dass der betreffende Betriebsinhaber Mitglied einer anerkannten Erzeugerorganisation oder einer anerkannten Erzeugergruppierung im Sinne des Artikels 125b bzw. des Artikels 125e der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 sein muss.


2.4.2. Maatregelen om te garanderen dat de toepasselijke regels worden nageleefd, zoals beheerscontroles en audits

2.4.2. Welche Maßnahmen stellen die Einhaltung geltender Bestimmungen sicher (z. B. Verwaltungskontrollen, Inspektionen, Prüfungen)?


De Commissie en de Raad zullen het programma evalueren om na te gaan of de maatregelen worden nageleefd, zoals voorgeschreven door het stabiliteits- en groeipact.

Kommission und Rat werden - wie im Stabilitäts- und Wachstumspakt gefordert - das Programm prüfen und bewerten, ob die Maßnahmen angemessen sind.


Wanneer ook het tweede kanaal van de groep - TMC2 (thans MTV Italia) - bij het onderzoek wordt betrokken, komt duidelijk naar voren dat de quota's volledig worden nageleefd, zoals blijkt uit de volgende tabel.

Bezieht man nun auch den zweiten Kanal der Gruppe - TMC2 (heute MTV Italia) - ein, dann ergibt sich eindeutig, dass die Pflichtanteile voll und ganz erfuellt wurden, wie die folgende Tabelle zeigt.


Bovendien moeten bepaalde formaliteiten worden nageleefd, zoals het vooraf opstellen van de lijst met « specifieke opdrachten ».

Ausserdem müssten bestimmte Formalitäten beachtet werden, etwa die vorherige Auflistung der « spezifischen Aufgaben ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden nageleefd zoals' ->

Date index: 2023-03-10
w