Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden onderstreept dat staten de plicht hebben neutraal » (Néerlandais → Allemand) :

de vrijheid om op nationaal en internationaal niveau contact met individuen en gemeenschappen over kwesties op het gebied van godsdienst en overtuiging tot stand te brengen en te onderhouden; daarnaast moet in de richtsnoeren worden vermeld dat het recht om godsdienst in gemeenschap met anderen uit te oefenen (waarbij de individuele vrijheden altijd moeten worden geëerbiedigd) niet onnodig mag worden beperkt tot officieel erkende gebedshuizen, en dat de EU alle onrechtmatige beperkingen van de vrijheid van vergadering dient te veroordelen; in de richtsnoeren moet worden onderstreept dat staten de plicht hebben neutraal en onpartijdig te b ...[+++]

die Freiheit, auf nationaler und internationaler Ebene Kontakte mit Einzelpersonen und Gemeinschaften zu religiösen und weltanschaulichen Themen aufzubauen und zu pflegen; darüber hinaus sollte in den Leitlinien darauf hingewiesen werden, dass das Recht auf Ausübung der Religion in Gemeinschaft mit anderen, bei dem stets die individuellen Freiheiten geachtet werden müssen, nicht unnötigerweise auf ...[+++]


– de vrijheid om op nationaal en internationaal niveau contact met individuen en gemeenschappen over kwesties op het gebied van godsdienst en overtuiging tot stand te brengen en te onderhouden; daarnaast moet in de richtsnoeren worden vermeld dat het recht om godsdienst in gemeenschap met anderen uit te oefenen (waarbij de individuele vrijheden altijd moeten worden geëerbiedigd) niet onnodig mag worden beperkt tot officieel erkende gebedshuizen, en dat de EU alle onrechtmatige beperkingen van de vrijheid van vergadering dient te veroordelen; in de richtsnoeren moet worden onderstreept dat staten de plicht hebben neutraal en onpartijdig te b ...[+++]

– die Freiheit, auf nationaler und internationaler Ebene Kontakte mit Einzelpersonen und Gemeinschaften zu religiösen und weltanschaulichen Themen aufzubauen und zu pflegen; darüber hinaus sollte in den Leitlinien darauf hingewiesen werden, dass das Recht auf Ausübung der Religion in Gemeinschaft mit anderen, bei dem stets die individuellen Freiheiten geachtet werden müssen, nicht unnötigerweise auf ...[+++]


D. overwegende dat alle mensen vrij en gelijk in waardigheid en rechten worden geboren; overwegende dat alle staten de plicht hebben geweld en discriminatie, onder meer op grond van seksuele gerichtheid, seksuele identiteit en genderexpressie, te voorkomen;

D. in der Erwägung, dass alle Menschen frei und gleich an Würde und Rechten geboren sind; in der Erwägung, dass alle Staaten dazu verpflichtet sind, Gewalt und Diskriminierung unter anderem aufgrund der sexuellen Orientierung, der Geschlechtsidentität und des Ausdrucks der Geschlechtlichkeit vorzubeugen;


A. overwegende dat alle mensen vrij en gelijk in waardigheid en rechten worden geboren; overwegende dat alle staten de plicht hebben om geweld en stigmatisering op grond van seksuele voorkeur, genderidentiteit en genderexpressie te voorkomen;

A. in der Erwägung, dass alle Menschen frei und gleich an Würde und Rechten geboren sind; in der Erwägung, dass alle Staaten dazu verpflichtet sind, Gewalt und Stigmatisierung aufgrund der sexuellen Orientierung, der Geschlechtsidentität und des Ausdrucks der Geschlechtlichkeit zu verhindern;


– gezien artikel 117 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee (UNCLOS) van 1982, dat stelt dat „alle staten de plicht hebben om (...) maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn voor de instandhouding van de levende rijkdommen van de volle zee, of om met andere staten samen te werken voor het nemen van dergelijke maatregelen”,

– in Kenntnis des Artikels 117 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (UNCLOS) von 1982, wonach jeder Staat verpflichtet ist, die erforderlichen Maßnahmen zur Erhaltung der lebenden Ressourcen der Hohen See zu ergreifen oder mit anderen Staaten zu diesem Zweck zusammenzuarbeiten,


De Raad benadrukt dat staten de plicht hebben iedereen, ook personen die tot een minderheid behoren, te beschermen tegen discriminatie, geweld en andere schendingen.

Der Rat hebt hervor, dass der Staat die Pflicht hat, jeden, auch Angehörige von Minderheiten, vor Diskriminierung, Gewalt und anderen Rechtsverstößen zu schützen.


Hij wijst erop dat staten uit hoofde van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer en het Verdrag van Wenen inzake diplomatieke en consulaire betrekkingen de bijzondere plicht hebben om diplomaten en de gebouwen van diplomatieke en consulaire missies te beschermen.

Er erinnert daran, dass die Staaten nach den Wiener Übereinkommen über diplomatische und konsularische Beziehungen die besondere Pflicht haben, Diplomaten und die Gebäude der diplomatischen und konsularischen Vertretungen zu schützen.


De Raad 1. bevestigt opnieuw het belang van de versterking van de coördinatie tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking, zoals bedoeld in artikel 130 X van het Verdrag betreffende de Europese Unie en uit hoofde van het in artikel 130 U genoemde principe dat het beleid van de Gemeenschap een aanvulling vormt op het beleid van de Lid-Staten ; 2. neemt met belangstelling nota van de eerste resultaten die zijn verkregen bij de versterking van de coördinatie in de zes modellanden, in het bijzonder van de vooruitgang die in verscheidene landen is geboekt ten aanzien van de ...[+++]

Der Rat 1. bekräftigt erneut die Bedeutung einer Intensivierung der Koordinierung zwischen der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit, wie sie in Artikel 130 x des Vertrags über die Europäische Union vorgesehen ist und sich aus dem Grundsatz der Komplementarität der Politiken gemäß Artikel 130 u ergibt; 2. nimmt mit Interesse Kenntnis von den ersten Ergebnissen, die bei der Intensivierung de ...[+++]


In dit verslag wordt onderstreept dat de twee Lid-Staten met de hoogste correctie (IERLAND, ITALIE) deel uitmaken van de groep Lid-Staten die niet voldoende gebruik hebben gemaakt van de cofinanciering door de Gemeenschap van de controles (IERLAND 28 % van zijn aandeel, ITALIE slechts 11 %).

In diesem Bericht wird festgestellt, daß die zwei Mitgliedstaaten mit den höchsten Berichtigungen (Irland und Italien) auch zu der Gruppe von Mitgliedstaaten gehören, die die ihnen für Kontrollen zur Verfügung gestellte finanzielle Beteiligung am wenigsten in Anspruch genommen haben (Irland 28 % seines Anteils, Italien lediglich 11 %).


12. merkt op dat het proces van de uitbreiding in 2004, waarna alle toetredende staten hun eigen programma's voor bilaterale bijstand zullen hebben ingesteld, verder onderstreept dat sterkere EU-coördinatie nodig is en dat steun moet worden verleend aan de toetredende staten zodat zij hun capaciteiten voor steunverlening kunnen ontwikkelen en het publiek beter bewust ku ...[+++]

12. der Erweiterungsprozess im Jahre 2004, der dazu führen wird, dass alle beitretenden Staaten ihre eigenen bilateralen Hilfsprogramme festlegen, erhöht die Notwendigkeit einer intensiveren EU-Koordinierung und Unterstützung der beitretenden Staaten beim Ausbau ihrer Hilfeleistungskapazität und bei der Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Entwicklungspolitik.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden onderstreept dat staten de plicht hebben neutraal' ->

Date index: 2022-09-23
w