Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Overwogen bouwplaats

Traduction de «worden overwogen aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


overwogen bouwplaats

in Betracht kommende Sperrenstelle


bij centrale luchttoevoer kan vermindering van de silohoogte niet worden overwogen

eine Verringerung der Schuetthoehe kommt bei Zentralrohrbelueftung nicht in Betracht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uitzending van teams van het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken naar de door de stromen getroffen lidstaten wordt eveneens overwogen, aangezien zij de autoriteiten aldaar bij de screening van de asielzoekers kunnen helpen.

Auch wird die Entsendung von Teams des Europäischen Unterstützungsbüros für Asylfragen (EASO) in die von diesem Zustrom betroffenen Mitgliedstaaten geprüft, um die dortigen Behörden bei der Überprüfung von Asylsuchenden zu unterstützen.


Wordt er ook een vorm van geharmoniseerde opleiding overwogen, aangezien dit nieuwe initiatieven zijn?

Denkt man auch an eine Form der harmonisierten Ausbildung, weil das neue Initiativen sind?


De opschorting van een dergelijke contractuele relatie moet pas in het laatste stadium worden overwogen, aangezien daarmee ook het kader van de dialoog die door de overeenkomst geboden wordt verloren zou gaan.

Die Aussetzung einer Vertragsbeziehung sollte nur als letztes Mittel angewandt werden, um den mit dem Abkommen geschaffenen Dialograhmen nicht zu zerstören.


De opschorting van een dergelijke contractuele relatie moet pas in het laatste stadium worden overwogen, aangezien daarmee ook het kader van de dialoog die door de overeenkomst geboden wordt verloren zou gaan.

Die Aussetzung einer Vertragsbeziehung sollte nur als letztes Mittel angewandt werden, um den mit dem Abkommen geschaffenen Dialograhmen nicht zu zerstören.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is in het bijzonder wenselijk dat gemeenschappelijke sancties voor de strafbaarstelling van de deelneming aan een criminele organisatie worden overwogen, aangezien in het op 21 december 1998 door de Raad aangenomen gemeenschappelijk optreden inzake de strafbaarstelling van deelneming aan een criminele organisatie in de lidstaten van de Europese Unie geen minimumstrafniveau is vastgesteld.

Wünschenswert wären insbesondere einheitliche Sanktionen für die Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung, da die Gemeinsame Maßnahme des Rates vom 21. Dezember 1998 betreffend die Strafbarkeit der Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union keinen Mindeststrafrahmen vorsieht.


(4) Aangezien het doel van het overwogen optreden, namelijk de verdeling van de financiële lasten van de samenwerking tussen de lidstaten bij de verwijdering van onderdanen van derde landen in geval van onderlinge erkenning van verwijderingsbesluiten, niet voldoende door de lidstaten wordt verwezenlijkt en derhalve, vanwege de gevolgen van het overwogen optreden, beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap maatregelen vaststellen, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het Verdrag.

(4) Da das Ziel der beabsichtigten Maßnahme, nämlich die Aufteilung der finanziellen Lasten der Mitgliedstaaten bei der Zusammenarbeit im Bereich der Rückführung von Drittstaatsangehörigen im Fall der gegenseitigen Anerkennung von Rückführungsentscheidungen, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann und daher wegen der Wirkung der beabsichtigten Maßnahme besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


(10) Aangezien het doel van het overwogen optreden, namelijk de vaststelling van een gemeenschappelijk kader voor de systematische productie van communautaire statistieken over de informatiemaatschappij, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve vanwege de omvang of de gevolgen van het overwogen optreden beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel zoals neergelegd in artikel 5 van het Verdrag, maatregelen treffen.

(10) Da das Ziel der beabsichtigten Maßnahmen, nämlich die Schaffung eines gemeinsamen Rahmens für die systematische Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken zur Informationsgesellschaft, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann und daher wegen des Umfangs und der Wirkungen der Maßnahme besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


(16) Aangezien de doelstelling van het overwogen optreden, namelijk de instelling van een op grond van gemeenschappelijke regels uitgeoefend recht op gezinshereniging voor onderdanen van derde landen, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve, wegens de omvang en de gevolgen van het overwogen optreden, beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap maatregelen vaststellen, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het Verdr ...[+++]

(16) Da die Ziele der beabsichtigten Maßnahme, nämlich die Begründung eines Rechts auf Familienzusammenführung für Drittstaatsangehörige, das nach gemeinsamen Modalitäten ausgeübt wird, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können und daher wegen des Umfangs und der Wirkungen der Maßnahme besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen sind, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


(17) Aangezien de doelstellingen van het overwogen optreden niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve vanwege de omvang en de gevolgen van het overwogen optreden beter op het niveau van de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap maatregelen nemen overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag vastgestelde subsidiariteitsbeginsel.

(17) Da die Ziele der in Betracht gezogenen Maßnahme auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können und daher wegen des Umfangs der Maßnahme besser auf Gemeinschaftsebene erreicht werden können, kann die Gemeinschaft gemäß dem Subsidiaritätsprinzip nach Artikel 5 des Vertrags entsprechende Maßnahmen ergreifen.


Het huidige debat betreffende de aard van het SIS zal van invloed zijn op de technische oplossing die zal moeten worden overwogen aangezien er bijvoorbeeld een aanzienlijk verschil bestaat tussen een systeem dat enkel berichten doorgeeft en een systeem dat tevens verzoeken om inlichtingen van de eindgebruikers zou behandelen, zoals door sommigen wordt voorgesteld.

Die gegenwärtige Debatte über die Natur des SIS wird sich auf die zu prüfende technische Lösung auswirken, da es z. B. einen signifikanten Unterschied gibt zwischen einem System, das lediglich Nachrichten weiterleitet, und einem System, das auch Anfragen von Endnutzern verarbeiten kann, wie in einigen Vorschlägen gefordert wird.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     overwogen bouwplaats     worden overwogen aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden overwogen aangezien' ->

Date index: 2024-04-12
w