Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden te bevechten " (Nederlands → Duits) :

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur, de heer Simpson, van harte gelukwensen met de overeenstemming die hij bereikt heeft op een gebied dat zo technisch is als dat van de statistieken over het toerisme, en die hij per alinea heeft moeten bevechten.

– (ES) Herr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Simpson, sehr herzlich danken für die erzielte Einigung in einem so fachspezifischen Bereich wie dem der Tourismusstatistiken, in dem er sich Zentimeter für Zentimeter vorgekämpft hat.


Maar er is niemand aanwezig, er is niemand ter plekke om in een rechtstreekse dialoog met de mensen die daar hun democratie bevechten te praten over hoe wij Europeanen dit proces kunnen begeleiden en ondersteunen.

Aber keiner ist da, keiner ist vor Ort, der im unmittelbaren Dialog mit den Leuten, die dort ihre Demokratie erstreiten, darüber redet, wie wir Europäer diesen Prozess begleiten und unterstützen können.


G. overwegende dat de problemen in Jos en omgeving het gevolg zijn van achterblijvende economische ontwikkeling en spanningen als gevolg van decennia oude haatgevoelens tussen inheemse bevolkingsgroepen, voornamelijk christenen en animisten, die de controle over de vruchtbare landbouwgrond moeten bevechten tegen migranten en kolonisten uit het Hausa-talige islamitische noorden,

G. in der Erwägung, dass die Probleme im Gebiet von Jos durch eine fehlende wirtschaftliche Entwicklung verursacht wurden und die Spannungen ihren Grund in jahrzehntelangen Ressentiments zwischen den verschiedenen indigenen Bevölkerungsgruppen haben, bei denen es sich meist um Christen oder Animisten handelt, die mit Migranten und Siedlern aus dem hausasprachigen muslimischen Norden um die Kontrolle von fruchtbarem Ackerland konkurrieren,


Het boek laat zien hoe de Commissie is ontstaan, hoe zij haar positie heeft moeten bevechten en hoe zij zich in politiek en bestuurlijk opzicht heeft ontwikkeld.

Es veranschaulicht die Entstehung der Kommission, ihre ersten Bewährungsproben sowie ihre Entwicklung als politisches und administratives Organ.


Dit Europa is veel gevaarlijker dan het denkbeeldige monster dat het beweert te bevechten.

Dieses Europa ist weitaus gefährlicher als das imaginäre Monster, gegen das es vorgeblich kämpft.


B. overwegende dat de gewapende groepen die elkaar bevechten, dringend tot staan gebracht en ontwapend moeten worden en dat het overheidsbestuur over heel het nationaal grondgebied hersteld moet worden,

B. in der Erwägung, dass es dringend erforderlich ist, dass die Widerstand leistenden bewaffneten Kräfte aufgehalten werden, dass eine Entwaffnung stattfindet und dass die Verwaltung im gesamten Staatsgebiet wiederhergestellt wird,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden te bevechten' ->

Date index: 2024-02-18
w