Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden ten oosten daarvan dezelfde toegangsvoorwaarden zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat het structurerend wegennet uit het gemeentelijk mobiliteitsplan bovendien in de mogelijkheid voorziet om het " recreatie- en natuurcentrum" te betreden zonder gebruik te maken van het plaatselijk wegennet (beleidsfiche 2.0); dat de woningen die gebouwd zouden worden ten oosten daarvan dezelfde toegangsvoorwaarden zullen krijgen daar ze zich op de frontlijn van de " route de Piraumont" bevinden; dat de effecten van het autoverkeer op de noordelijk gelegen woonwijken vermoedelijk beperkt zullen blijven tot plaatselijk verkeer;

In der Erwägung, dass das im kommunalen Mobilitätsplan festgelegte strukturierende Netz außerdem ermöglicht, den Pol " Entspannung und Natur" zu erreichen, ohne die lokalen Verkehrswege durchqueren zu müssen (Aktionsblatt 2.10); dass die Wohnungen, die östlich dieses Pols gebaut werden sollten, über dieselben Zugänglichkeitsbedingungen verfügen werden, da sie direkt entlang der " Route de Piraumont" liegen; dass sich die Auswirkungen des Automobils auf die nördlich gelegenen Wohnviertel demnach sehr wahrscheinlich auf den lokalen Verkehr beschränken werden;


In de afgelopen maanden heb ik in mijn functie herhaaldelijk beloften gehoord dat wij een actievere houding ten opzichte van Latijns Amerika zullen aannemen. Als er een vredesakkoord in het Midden-Oosten zou worden gesloten, heb ik toezeggingen gehoord dat wij de uitvoering daarvan financieel zullen ondersteunen.

In den vergangenen Monaten meiner Tätigkeit habe ich Zusicherungen gehört, daß wir uns stärker in Lateinamerika engagieren werden, ich habe versprechen hören, daß wir im Falle einer Einigung im Friedensprozeß in Nahost dafür zahlen werden.


Deze nieuwe Associatieovereenkomst, die strekt tot vervanging van de Overeenkomst van 1975 en de achtereenvolgende Protocollen tot aanpassing daarvan, is in verschillende opzichten van bijzonder groot belang : - ten eerste vormt zij de natuurlijke voortzetting en ontwikkeling van de reeds zeer nauwe banden die Israël reeds lang onderhoudt met zowel de Europese Unie als haar Lid-Staten en die de weerspiegeling vormen van een gemeenschappelijke maatschappijvisie gebaseerd op dezelfde waarden, namelijk democratie, pluralisme, de Rechtsst ...[+++]

Diesem neuen Assoziationsabkommen, welches das Abkommen von 1975 und die aufeinanderfolgenden Anpassungsprotokolle ablöst, kommt ganz besondere Bedeutung in mehrerlei Hinsicht zu: - Es stellt zunächst die natürliche Fortführung und die natürliche Weiterentwicklung der bereits sehr engen, langjährigen Beziehungen zwischen Israel und der Europäischen Union sowie ihren Mitgliedstaaten dar, in denen eine Vorstellung von der Gesellschaft zum Ausdruck kommt, die auf denselben Werten beruht, nämlich Demokratie, Pluralismus, Rechtsstaatlichkeit, uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte und marktwirtschaftlichen Prinzipien. - Es soll Israel beim Friedensprozeß im Nahen Osten ...[+++] unterstützen und auf diese Weise zum Erfolg dieses Prozesses beitragen, indem Israel in den Stand gesetzt wird, als Antriebskraft bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung in der Region zu wirken. - Es ist das erste Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen, das mit einem Anrainerstaat des östlichen Mittelmeers im Kontext der neuen Abkommen unterzeichnet wird, die im Rahmen der Errichtung der Europa-Mittelmeer- Partnerschaft geschlossen werden sollen; Ziel dieser Partnerschaft ist es, den Beziehungen Europas zu seinen Partnern im Mittelmeerraum eine neue Dimension zu verleihen und auf bilateraler oder regionaler Ebene an der Entwicklung dieser Region in einem Klima des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität teilzunehmen. - Es stellt damit im Hinblick auf die am 27. und 28. November 1995 in Barcelona stattfindende Europa-Mittelmeer-Konferenz eine konkrete Verwirklichung des neuen dauerhaften Schemas für die Beziehungen zu den Partnerländern im Mittelmeerraum auf der Grundlage der Europa-Mittelmeer- Partnerschaft dar, die drei Hauptaspekte umfaßt: einen politischen und sicherheitspolitischen Aspekt, einen wirtschafts- und finanzpolitischen Aspekt sowie einen sozialen und humanen Aspekt.


Met dit gemeenschappelijke kader wordt beoogd : 1) een uniforme toepassing van het Gemeenschapsrecht te verzekeren die op alle plaatsen van het douanegebied van de Gemeenschap gelijkwaardige resultaten waarborgt, om - verstoringen die nadelig zijn voor de goede werking van de interne markt en die zich kunnen voordoen indien de douaneprocedures in de verschillende delen van de Gemeenschap op heterogene wijze worden toegepast, te voorkomen ; - de, met name financiële, belangen van de Gemeenschap te beschermen ; - alle burgers en deelnemers aan het economisch verkeer in de Gemeenschap dezelfde ...[+++]

Dieser gemeinsame Rahmen hat folgenden Zweck: 1. Gewährleistung einer Anwendung des Gemeinschaftsrechts, die gleichwertige Ergebnisse an allen Stellen des Zollgebiets der Gemeinschaft sicherstellt, um - dem ordnungsgemäßen Funktionieren des Binnenmarktes abträgliche Verzerrungen zu vermeiden, die durch eine uneinheitliche Anwendung der Zollverfahren in den verschiedenen Teilen der Gemeinschaft auftreten könnten; - die Interessen der Gemeinschaft, insbesondere ihre finanziellen Interessen, zu schützen; - ein gleichwertiges Schutzniveau für die Bürger und die Wirtschaftsbeteiligten der Gemeinschaft unabhängig davon ...[+++]bieten, an welcher Stelle des Zollgebiets der Gemeinschaft die Zollförmlichkeiten durchgeführt werden, und gleichzeitig die für die internationalen Handelsgeschäfte erforderliche reibungslose Abwicklung zu gewährleisten. 2. Schaffung eines Rahmens für Überlegungen über die Berücksichtigung der Gemeinschaftsdimension bei der Organisation der Dienste und bei der Gestaltung der Infrastruktur und der Ausrüstung sowie Förderung des gemeinsamen Einsatzes technischer Hilfsmittel bei der Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts. 3. Förderung von Initiativen einzelner oder mehrerer Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Gesamteffizienz der Zollverwaltungen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben. 4. Hilfestellung für die Mitgliedstaaten bei der Fortentwicklung der Ausbildung der Zoll- beamten, indem diese Ausbildung an die veränderte Rolle der Zollbeamten bei der Durchführung des gemeinschaftlichen Zollrechts und der gemeinsamen Politiken im Bereich Außengrenzen angepaßt wird. 5. Beitrag durch geeignete Maßnahmen auf den Gebieten Ausbildung und technische Hilfe und Zusammenarbeit zur Einrichtung oder Entwicklung gut funktionierender Zolldienste in Drittländern, die dies im Rahmen der Abkommen, die die Gemeinschaft mit diesen Drittländern geschlossen hat oder noch schließt, beantragen, und dadurch Beitrag zur Entwicklung des Handels der Gemeinschaft. 6. Förderung der Tran ...




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden ten oosten daarvan dezelfde toegangsvoorwaarden zullen' ->

Date index: 2021-11-21
w