Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden uitgebuit door gewetenloze » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat ondanks het moedige werk van reddingsteams van de lidstaten en het ongekend hoge aantal Frontex-operaties, waarmee meer dan 110 000 levens zijn gered, nog altijd migranten worden uitgebuit door gewetenloze smokkelaars, die de levens van de migranten in gevaar brengen met hun onmenselijke en afschuwelijke praktijken, uitsluitend gericht op het eigen financiële gewin;

D. in der Erwägung, dass trotz der mutigen Arbeit der Rettungsteams der Mitgliedstaaten und des noch nie dagewesenen Umfangs der Frontex-Operationen, durch die seit Beginn dieser Aktionen über 110 000 Menschenleben gerettet wurden, Migranten immer noch von gewissenlosen Schleusern ausgebeutet werden, die das Leben der Migranten durch ihre unmenschlichen und grausamen Praktiken allein aus Gründen des eigenen finanziellen Gewinns aufs Spiel setzen;


Hierdoor kan niet adequaat op arbeidsmarktbehoeften worden gereageerd en worden goed georganiseerde mensenhandelaars en gewetenloze werkgevers bovendien in de kaart gespeeld.

Dadurch wird es zum einen unmöglich, angemessen auf Arbeitsmarkterfordernisse zu reagieren, zum anderen spielt dies organisierten Schlepperbanden und skrupellosen Arbeitgebern in die Hände.


Gewetenloze in- en uitvoerders misbruiken de huidige regels en gebruiken de opgestreken winsten voor illegale activiteiten, waaronder terrorisme.

Skrupellose Exporteure und Importeure können die aktuellen Regeln ausnutzen und mit den erzielten Gewinnen illegale Tätigkeiten wie Terrorismus finanzieren.


Volgens de Hoge Raad van de magistratuur zijn er tot en met mei 2016 vijftien mensen veroordeeld voor het delict van het gebruikmaken van de diensten van een uitgebuite persoon.

Laut Oberstem Rat der Magistratur wurden bis Mai 2016 fünfzehn (15) Personen wegen der Inanspruchnahme der Dienste einer ausgebeuteten Person schuldig gesprochen.


In 2013 zal de Commissie de kennis ontwikkelen over de genderdimensies van mensenhandel. Daarbij gaat het bijvoorbeeld om de genderspecifieke aspecten van de wijze waarop mannen en vrouwen worden geronseld en uitgebuit, de genderspecifieke gevolgen van de verschillende vormen van mensenhandel en de mogelijke verschillen tussen mannen en vrouwen wat betreft het risico slachtoffer te worden en de gevolgen die mensenhandel voor hen heeft.

Die Kommission wird 2013 die Kenntnisse über die geschlechterspezifische Dimensionen des Menschenhandels weiter ausbauen, darunter auch die Kenntnisse über die geschlechterspezifischen Aspekte bei der Anwerbung und Ausbeutung von Männern und Frauen, über die geschlechterspezifischen Konsequenzen der verschiedenen Formen des Menschenhandels und die potenziellen Unterschiede der Gefährdung von Männern und Frauen und deren Auswirkungen.


Als wij niets doen aan illegale immigratie, brengen wij de levens in gevaar van diegenen die worden uitgebuit door gewetenloze werkgevers en bemoeilijken wij evenzeer de integratie van legale immigranten.

Wenn nichts gegen die illegale Einwanderung unternommen wird, erschweren wir das Leben derjenigen, die von skrupellosen Arbeitgebern ausgebeutet zu werden drohen, und wir erschweren auch die Integration legaler Einwanderer.


Een van de redenen is dat administratieve sancties alleen waarschijnlijk onvoldoende zijn om bepaalde gewetenloze werkgevers af te schrikken.

Dies liegt unter anderem daran, dass Verwaltungssanktionen allein gewisse skrupellose Arbeitgeber nicht abschrecken dürften.


Het gaat hier om arbeiders die nuttig zijn voor onze economie, maar die uitgebuit worden – uitgebuit om op arbeidskosten te besparen en gewetenloze werkgevers te verrijken.

Es geht um Arbeitnehmer, die für unsere Wirtschaft von Nutzen sind, die jedoch ausgebeutet werden – und zwar um die Arbeitskosten zu senken und skrupellose Arbeitgeber zu bereichern.


Diezelfde werkloze arbeiders worden nu uitgebuit door uitzendbureaus en andere gewetenloze werkgevers. Een voorbeeld daarvan vormen de recentelijk in de pers verschenen berichten over Portugese arbeiders die in het zuiden van Nederland honger lijden, niet betaald worden en geen eten krijgen.

Diese arbeitslosen Arbeitnehmer sind jetzt der Gnade von Zeitarbeitsfirmen und anderer skrupelloser Bosse ausgeliefert, wie in Fällen aus jüngster Vergangenheit, von denen wir in den Medien gehört haben, wo über hungrige und mittellose portugiesische Arbeitnehmer im Süden der Niederlande berichtet wurde.


Helaas wordt dit gegeven op gewetenloze wijze uitgebuit door vele bedrijven, die proberen om producten zoals cornflakes, frisdranken en dergelijke gezonder te doen voorkomen dan ze eigenlijk zijn.

Leider wird das skrupellos ausgenutzt, denn viele Unternehmen versuchen ihre Produkte wie Frühstückszerealien, Erfrischungsgetränke und anderes gesünder erscheinen zu lassen, als sie es tatsächlich sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden uitgebuit door gewetenloze' ->

Date index: 2023-03-03
w