Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum waarop het visum wird afgegeven
Definitief vastgestelde jaarrekeningen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt
In de statuten vastgesteld kapitaal
Termijn vóór de vastgestelde rechtsdag
Vastgesteld recht
Vastgestelde schuldvordering
Vooraf vastgestelde coupon
Vooraf vastgestelde couponrente

Traduction de «worden vastgesteld waarop » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

Parkhaltestelle


het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

Haushaltsjahr,unter dem die Ausgabe verbucht wird


vooraf vastgestelde coupon | vooraf vastgestelde couponrente

Zinsfestsetzung im Voraus






termijn vóór de vastgestelde rechtsdag

Anberaumungsfrist


in de statuten vastgesteld kapitaal

in der Satzung festgelegtes Grundkapital


definitief vastgestelde jaarrekeningen

definitiv festgestellter Jahresabschluss


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


datum waarop het visum wird afgegeven

Datum der Ausstellung des Visums (1) | Ausstellungsdatum des Visums (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vandaag heeft de Commissie in een mededeling tien gebieden vastgesteld waarop de lidstaten en de EU krachtiger zouden kunnen optreden om alle vormen van extremisme te voorkomen die tot geweld zouden kunnen leiden, ongeacht de aanstichter.

Die Europäische Kommission hat heute eine Mitteilung angenommen, in der zehn Bereiche aufgezeigt werden, in denen die Mitgliedstaaten und die EU aufgerufen werden, ihre Maßnahmen zur Prävention sämtlicher Formen von zu Gewalt führendem Extremismus gleich welcher Ideologie zu verstärken.


In die oorspronkelijke redactie bepaalde artikel 132bis, tweede lid, van het WIB 1992 : « In dat geval worden de toeslagen waarop de gemeenschappelijke kinderen recht geven, en die vastgesteld worden ongeacht of er al of niet andere kinderen zijn in het gezin waarvan zij deel uitmaken, voor de helft toegekend aan de ouder bij wie de gemeenschappelijke kinderen hun fiscale woonplaats niet hebben, en wordt het totaal van de toeslagen waarop de andere ouder recht heeft, met eenzelfde bedrag vermi ...[+++]

In dieser ursprünglichen Fassung bestimmte Artikel 132bis Absatz 2 des EStGB 1992: « In diesem Fall werden die Zuschläge, zu denen die gemeinsamen Kinder berechtigen und die festgelegt werden ungeachtet dessen, ob es noch andere Kinder in dem Haushalt gibt, von dem sie Mitglied sind, zur Hälfte dem Elternteil zuerkannt, bei dem die gemeinsamen Kinder nicht ihren Steuerwohnsitz haben, und wird der Gesamtbetrag der Zuschläge, auf die der andere Elternteil Anspruch hat, um den gleichen Betrag verringert ».


In dat geval worden de toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 5°, waarop die kinderen recht geven, en die worden vastgesteld ongeacht of er al dan niet andere kinderen zijn in het gezin waarvan ze deel uitmaken, voor de helft toegekend aan elk van de belastingplichtigen.

In diesem Fall werden die in Artikel 132 Absatz 1 Nr. 1 bis 5 erwähnten Zuschläge, zu denen diese Kinder berechtigen und die festgelegt werden ungeachtet dessen, ob es noch andere Kinder in dem Haushalt gibt, von dem sie ein Mitglied sind, jedem dieser Steuerpflichtigen zur Hälfte zuerkannt.


Vóór de aanslag ambtshalve wordt gevestigd, geeft de administratie aan de belastingplichtige die zijn aangifte niet of niet tijdig heeft gedaan, bij ter post aangetekende brief kennis van de redenen waarom zij van die procedure gebruik maakt, van het bedrag van de inkomsten en andere gegevens waarop de aanslag zal steunen, alsmede van de wijze waarop die inkomsten en gegevens zijn vastgesteld (artikel 351, tweede lid).

Vor der Durchführung der Veranlagung von Amts wegen notifiziert die Verwaltung dem Steuerpflichtigen, der seine Erklärung nicht oder nicht fristgerecht eingereicht hat, per Einschreibebrief die Gründe für die Anwendung dieses Verfahrens, den Betrag der Einkünfte und die anderen Angaben, auf denen die Veranlagung basieren wird, und die Weise, wie diese Einkünfte und Angaben bestimmt wurden (Artikel 351 Absatz 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tussen het moment waarop de disfunctie van het apparaat wordt vastgesteld en het moment waarop ze werd verholpen, kunnen de resultaten van de metingen niet worden gebruikt.

Zwischen dem Zeitpunkt, zu dem die Funktionsstörung des Gerätes festgestellt wurde, und dem Zeitpunkt, zu dem sie behoben wurde, dürfen die Ergebnisse der Messungen nicht verwendet werden.


De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 4, § 1, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector (hierna : wet van 3 juli 1967), dat bepaalt : « De rente wegens blijvende arbeidsongeschiktheid wordt vastgesteld op grond van de jaarlijkse bezoldiging waarop het slachtoffer recht heeft op het tijdstip dat het on ...[+++]

Der vorlegende Richter befragt den Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor (nachstehend: Gesetz vom 3. Juli 1967) mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung; diese Bestimmung lautet: « Die Rente wegen bleibender Arbeitsunfähigkeit wird auf der Grundlage der jährlichen Entlohnung, auf die das Opfer zum Zeitpunkt des Unfalls oder der Feststellung der Berufskrankheit Anrecht hat, berechnet.


De Europese Raad in Essen heeft vijf grote gebieden vastgesteld waarop maatregelen voor het scheppen van werkgelegenheid moeten worden getroffen: investering in de beroepsopleiding, vergroting van het werkgelegenheidseffect van de groei, verlaging van de indirecte loonkosten, vergroting van de doeltreffendheid van het arbeidsmarktbeleid en versterking van de maatregelen ten behoeve van jongeren, langdurig werklozen, oudere werknemers en werkloze vrouwen.

Auf dem Essener Gipfel wurden fünf Schwerpunktbereiche definiert, in denen entsprechende Maßnahmen zu ergreifen sind: Investitionen in die Berufsbildung - Steigerung der Beschäftigungsintensität des Wachstums - Senkung der Lohnnebenkosten - Verstärkung der Wirksamkeit der Arbeitsmarktpolitik - Verstärkung der Maßnahmen zugunsten Jugendlicher, Langzeitarbeitsloser, älterer Arbeitnehmer und arbeitsloser Frauen.


De huidige verordening, die sedert 22 maart 1990 en tot en met 31 maart 1995 van kracht is, is aangevuld bij Verordening nr. 3034/94 van de Commissie van 13 december 1994, waarbij de beperkte lijst van produkten is vastgesteld waarop die specifieke regeling, die ten gevolge van het ongeval van Tsjernobyl is ingesteld, thans nog van toepassing is.

Maerz 1990 in Kraft ist und deren Geltungsdauer am 31. Maerz 1995 auslaeuft, ist durch die Verordnung Nr. 3034/94 der Kommission vom 13. Dezember 1994 ergaenzt worden, in der die beschraenkte Liste der Erzeugnisse festgelegt ist, auf die die spezifische Regelung fuer die Folgen des Unfalls in Tschernobyl noch heute Anwendung findet.


Bij Verordening (EG) nr. 1626/94 zijn technische instandhoudingsmaatregelen vastgesteld waarop tot en met 31 december 1998 voorwaardelijke uitzonderingen golden.

In der Verordnung 1626/94 sind bestimmte technische Maßnahmen mit zulässigen Ausnahmeregelungen bis zum 31. Dezember 1998 festgelegt.


In het tweede akkoord is de wijze vastgesteld waarop Canada meewerkt aan het realiseren van de bijdrage van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie tot het gedetailleerd technisch ontwerp (EDA) van de internationale experimentele thermonucleaire reactor (ITER).

Im zweiten Abkommen wird festgelegt, wie Kanada zusammen mit der Europäischen Atomgemeinschaft am detaillierten Entwurf (EDA) des interna- tionalen thermonuklearen Versuchsreaktors (ITER) mitarbeiten kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden vastgesteld waarop' ->

Date index: 2022-05-19
w