Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden verlengd achtergrond net zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Net zoals de Griekse regelingen zijn de thans verlengde maatregelen doelgericht, evenredig en beperkt in tijd en omvang. Ook moeten voor de verlengde garantie hogere premies worden betaald.

Wie die griechischen Regelungen sind die verlängerten Maßnahmen zielführend, verhältnismäßig, befristet und im Umfang begrenzt und sehen höhere Garantieentgelte vor.


Tijdens de laatste bijeenkomst van het IGF, in de Egyptische stad Sharm el-Sheikh, is besloten dat het mandaat van het forum verlengd moet worden en is, net zoals in de vorige vergaderingen, onderstreept dat een oplossing moet worden gezocht voor het huidige overwicht van de VS in het beheer van ICANN.

Auf der letzten WISS-Tagung in Sharm el Sheikh in Ägypten wurde beschlossen, dass das Mandat des Forums verlängert werden müsse. Wie bereits auf früheren Tagungen wurde erneut auf die Notwendigkeit hingewiesen, eine Lösung in Bezug auf die gegenwärtige Vorherrschaft der USA bei der Verwaltung von ICANN zu finden.


Tegen deze achtergrond is de situatie er nauwelijks op vooruit gegaan: de humanitaire crisis duurt voort zonder duidelijke tekenen van verbetering, net zoals de schendingen van de mensenrechten, het gruwelijke geweld, al dan niet van seksuele aard, de straffeloosheid voor allerlei vergrijpen, de plundering van de natuurlijke hulpbronnen.

Vor diesem Hintergrund hat sich die Situation kaum verbessert: die humanitäre Krise dauert ohne jegliche erkennbare Zeichen der Verbesserung immer noch an, ebenso wie die Verletzungen der Menschenrechte, die widerwärtige Entwicklung der Gewalt, die sexuellen Gräueltaten, die Straflosigkeit für alle Arten von Verbrechen und die Plünderung der natürlichen Ressourcen.


Het bestond altijd al en zoals de vorige spreekster net al heeft opgemerkt, wordt in het Trend Report van Europol inderdaad aangegeven dat de overgrote meerderheid van de aanslagen niet van moslimextremistische achtergrond is, maar dat het gaat om separatistisch geweld, extreem-rechts en extreem-links geweld.

Zudem stellt der Bericht über die Lage und die Entwicklung von Terrorismus in der EU („EU Terrorismus Situation and Trend Report“) von Europol, wie meine Vorrednerin bereits erwähnt hat, in der Tat fest, dass die Mehrzahl der Angriffe nicht von islamistischen Extremisten begangen wird, sondern von Separatisten, von Kräften der extremen Rechten und extremen Linken.


Tegen deze achtergrond werd de Europese Raad gehouden die, tot overmaat van ramp, net met vier maanden het nadenken over mogelijke maatregelen om de stijgende olieprijzen te bestrijden had uitgesteld, die, zoals gezegd, tientallen miljoenen gewone mensen wurgen.

Vor diesem Hintergrund tritt ein Europäischer Rat zusammen, der, und das muss man sich erst einmal auf der Zunge zergehen lassen, die Prüfung möglicher Maßnahmen gegen den Höhenflug des Ölpreises, der, wie schon gesagt wurde, zig Millionen einfacher Menschen eiskalt erwischt hat, um vier Monate zu verschieben.


Daarbij spelen de Europese Unie en de NAVO een rol, maar ook anderen, zoals Rusland. Daarom dienen we, als we het over ontwapeningsinitiatieven hebben – ik kom daar dadelijk op terug – onszelf de vraag te stellen: is Rusland onze partner of onze tegenstander? In het verlengde van wat ik net gezegd heb, adviseer ik om naar partnerschap te zoeken, naar dialoog en niet naar uitsluiting.

Dabei spielen die Europäische Union und die Nato eine Rolle, aber es spielen auch andere eine Rolle, z.


De Commissie heeft op 29 november besloten dat een Duits belastingsysteeminzake versnelde afschrijving van investeringen door luchtvaartondernemingenonverenigbaar is met de bepalingen van het Verdrag inzake overheidssteun en dat het systeem niet voor nog eens vijf jaar mag worden verlengd. Achtergrond Net zoals in de meeste andere Lid-Staten, biedt de belastingswetgeving in Duitsland ondernemingen twee systemen voor de afschrijving van activa; de investeerders kunnen ofwe ...[+++]

Die Kommission hat am 29. November entschieden, daß die Möglichkeit außergewöhnlicher Abschreibungen für die Investition in neue Flugzeuge nicht mit den Regeln des EWG-Vertrages für staatliche Beihilfen vereinbar ist, und deswegen nicht für weitere 5 Jahre verlängert werden darf. Hintergrund Wie in den meisten anderen Mitgliedstaaten gibt es im deutschen Steuerrecht für Unternehmen zwei Möglichkeiten für die Abschreibung von Wirtschaftsgütern: die lineare und degressive Methode.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden verlengd achtergrond net zoals' ->

Date index: 2021-05-11
w