Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Beroepen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
In de tekst van de
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Terugtrekken
Vervangen
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «worden vervangen zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden


gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

volle Paletten auswechseln




... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... wird aufgehoben und ersetzt durch ...






personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nadat één van de in de steekproef opgenomen producenten zich had teruggetrokken, heeft de Commissie een nieuwe steekproef samengesteld waarbij de producent-exporteur die zich had teruggetrokken, werd vervangen door de eerstvolgende uit de lijst, zodat de steekproef opnieuw twee producenten-exporteurs bevatte op basis van hun uitvoer naar de Unie en hun productiecapaciteit.

Nachdem ein Hersteller der Stichprobe seine Mitarbeit einstellte, bildete die Kommission eine neue Stichprobe, indem sie den ausführenden Hersteller, der sich zurückgezogen hatte, mit dem nächsten in der Rangordnung anhand der Ausfuhren in die Union und der Produktionskapazität ersetzte; somit setzte sich die Stichprobe wieder aus zwei ausführenden Herstellern zusammen.


Parallel aan noodinterventies die geïnitieerd worden wanneer er zich een crisissituatie voordoet, verbindt de EU zich om te werken aan de beperking van het risico en de kwetsbaarheid en de verhoging van de paraatheid van de bevolking met betrekking tot natuurrampen, op lokaal, regionaal en nationaal niveau gebaseerd op het actiekader van Hyogo (dat in maart 2015 vervangen werd door het kader van Sendai voor rampenrisicovermindering 2015-2030).

Parallel zu Notfallmaßnahmen, die eingeleitet werden, wenn eine Krise eintritt, bekennt sich die EU zu einer Verminderung von Risiken und Krisenanfälligkeit und verpflichtet sich, Menschen auf Naturkatastrophen auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene vorzubereiten. Dies tut sie gemäß dem Hyogo-Aktionsrahmen (im März 2015 ersetzt durch dasSendai-Rahmenwerk zur Reduzierung von Katastrophenrisiken (2015-2030)).


Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: BCHMHT69R13Z352T, b) de naam van zijn moeder is Bannour Hedia, c) veroordeeld in Italië op 11.12.2002 (3 jaar en 6 maanden gevangenisstraf), d) ontslagen uit de gevangenis op 3.5.2006 met de verplichting zich regelmatig te melden bij de autoriteiten van Cremona”. in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:

Weitere Angaben: (a) italienische Steuernummer: BCHMHT69R13Z352T, (b) Name der Mutter lautet Bannour Hedia, (c) in Italien am 11.12.2002 zu einer Haftstrafe von dreieinhalb Jahren verurteilt, (d) am 3.5.2006 aus der Haft entlassen, aber verpflichtet, sich regelmäßig bei den Behörden von Cremona zu melden.“ folgende Fassung:


Art. 4. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: "Art. 6. De deponent identificeert zich via zijn elektronische identiteitskaart of overeenkomstig de richtlijnen van de Diensten van de Regering en bevestigt het indieningsformulier".

Art. 4 - Artikel 6 desselben Erlasses wird durch das Folgende ersetzt: "Art. 6 - Der Hinterlegende identifiziert sich anhand seines elektronischen Ausweises oder gemäß den Anweisungen der Dienststellen der Regierung und validiert das Hinterlegungsformular".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : "Art. 2. Het plaatselijk bestuur authentificeert zich, verzendt en bevestigt het formulier dat de dossiers en de stukken omvat vallend onder het derde deel, Boek I, van het Wetboek dat toegankelijk is vanaf het webloket van de Waalse portaalsite van de plaatselijke besturen of overeenkomstig de richtlijnen van de diensten van de Waalse Regering via een enig e-loket.

Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses wird durch das Folgende ersetzt: "Art. 2 - Die lokale Behörde authentifiziert sich, übermittelt und validiert das Formular, das ab dem elektronischen Schalter des wallonischen Internetportals der lokalen Behörden oder gemäß den Anweisungen der Dienststellen der Regierung über einen einheitlichen elektronischen Schalter zugänglich ist, und die Akten und Aktenstücke umfasst, die in Teil III Buch I des Kodex stehen.


»; 3. « Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het evenredigheidsbeginsel, - in zoverre het voorziet in een identieke behandeling van de ziekenhuizen die zich in een verschillende situatie bevinden, met name ten aanzien van het profiel van het patiënt ...[+++]

»; 3. « Verstößt Artikel 56ter des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, ersetzt durch Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheitspflege, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz, - indem er Krankenhäuser, die sich in einer unterschiedlichen Situation befinden, insbesondere hinsichtlich des Patientenprofils, des Hinterlands des Krankenhauses (Stadt/Land) sowie des Krankenhaustyps (primär, sekundär oder tertiär), gleich behandelt; - indem er die Phys ...[+++]


Bij gebreke daarvan zoekt de dienst, zo spoedig mogelijk naar een andere erkende certificerende instelling die zich kandidaat stelt en in staat is om hem te vervangen.

In Ermangelung einer anderen zugelassenen bescheinigenden Stelle sucht die Dienststelle schnellstmöglich eine sich bewerbende bescheinigende Stelle, die sie ersetzen kann.


Parallel aan noodinterventies die geïnitieerd worden wanneer er zich een crisissituatie voordoet, verbindt de EU zich om te werken aan de beperking van het risico en de kwetsbaarheid en de verhoging van de paraatheid van de bevolking met betrekking tot natuurrampen, op lokaal, regionaal en nationaal niveau gebaseerd op het actiekader van Hyogo (dat in maart 2015 vervangen werd door het kader van Sendai voor rampenrisicovermindering 2015-2030).

Parallel zu Notfallmaßnahmen, die eingeleitet werden, wenn eine Krise eintritt, bekennt sich die EU zu einer Verminderung von Risiken und Krisenanfälligkeit und verpflichtet sich, Menschen auf Naturkatastrophen auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene vorzubereiten. Dies tut sie gemäß dem Hyogo-Aktionsrahmen (im März 2015 ersetzt durch dasSendai-Rahmenwerk zur Reduzierung von Katastrophenrisiken (2015-2030)).


Art. 7. Artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt : « Art. 6. Het onderzoekscentrum houdt zich permanent op de hoogte van de wetenschappelijke en technische vooruitgang die in België en in het buitenland wordt geboekt op gebieden waarvoor ze de vaardigheden bezit en die gekenmerkt zijn door een hoog potentieel aan industriële innovaties.

Art. 8 - Artikel 6 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, wird durch Folgendes ersetzt: « Art. 6 - Das Forschungszentrum hält sich ständig über die in Belgien wie im Ausland in den unter ihre Zuständigkeit fallenden und ein hohes Potenzial an industriellen Innovationen bietenden Bereichen eingetretenen wissenschaftlichen und technischen Fortschritte auf dem Laufenden.


„1 Blijkens het dossier is [de PMOI] opgericht in 1965 en heeft zij zich tot doel gesteld het regiem van de Sjah van Iran, en vervolgens dat van de mullahs te vervangen door een democratisch regiem.

„1 Aus den Akten ergibt sich, dass die [PMOI] 1965 gegründet wurde und sich zum Ziel setzte, das Regime des iranischen Schahs und dann das Regime der Mullahs durch ein demokratisches Regime zu ersetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden vervangen zich' ->

Date index: 2021-04-01
w